小屋創作

日誌2024-05-01 19:28

[翻譯]フォニイ / 星街すいせい的版本

作者:年終獎金

フォニイ
この世で造花より綺麗な花は無いわ
世界上沒有比人造花更漂亮的花
何故ならば総ては嘘で出来ている antipathy world
因為一切都是由謊言所構築出來的(厭惡世界)
絶望の雨はあたしの傘を突いて
絕望的雨刺穿了我的雨傘
湿らす前髪とこころの裏面
浸濕了瀏海與內心的黑暗
煩わしいわ
真是煩人
何時しか言の葉は疾うに枯れきって
不知不覺間 言語的葉枝早已枯萎
事の実があたしに熟れている
僅剩真相浮現在我眼前
鏡に映り嘘を描いて
鏡子照出了虛偽
自らを見失なった絵画
是失去自我的圖繪(MAKE UP指化妝的意思)
パパッパラパッパララッパッパ
謎々かぞえて遊びましょう
大家一起來玩解謎
タタッタラタッタララッタッタ
何故何故此処で踊っているでしょう
為什麼會在這邊跳舞呢?
簡単なことも解らないわ
連簡單的事情都不懂
あたしって何だっけ
我到底是什麼
それすら夜の手に絆されて 愛のように消える
就這樣被束縛在夜晚中 如愛一般消逝
さようならも言えぬ儘
連再見也無法說出
泣いたフォニイ
哭泣的 フォニイ (Phony)
嘘に絡まっているあたしはフォニイ
被謊言所包圍  我就是虛偽(フォニイ Phony)
antipathy world
(厭惡世界)
何時しかそらの音がいやに鳴り合って
不知何時與天空的聲音討厭的交織在一起
色の目があなたを溶いている
逐漸將你溶於瞳孔的顏色之中
鏡に映るあたしを欠いて
鏡中的我無法顯現
誰しもが見間違った虚像
任何人都無法看穿的假象
如何して 愛なんてものに群がりそれを欲して生きるのだ
為什麼 一定要像大家一樣追逐愛而生存
今日も泳いでいる夜の電車が通り去っていく
今天也 看著夜晚的電車離去
(這句應該是用指用游泳自由式的姿勢在人群中前進擠電車,不然我也不知道那個游泳是啥。)
踊り明かせよ
跳舞到天明吧
パッパラパッパララッパッパ
謎々騙して歌いましょう
像謎一般欺騙著歌唱吧
タタッタラタッタララッタッタ
何故何故此処が痛むのでしょう
為何如此心痛?
散々な日々は変わらないわ
虛偽的日常不會改變
絶望の雨は止まないわ
絕望的雨不肯停歇
さようならも言えぬ儘 泣いたフォニイ
連再見也無法說出口而哭泣  フォニイ
嘘に絡まっている
被謊言所吞噬 
ただ 簡単なことも解らないわ
如此簡單的事情也無法理解
あたしって何だっけ
我到底是誰
それすら夜の手に絆されて 愛のように消える
甚至被束縛在夜晚中 如愛一般消逝
さようならまたねと呟いた フォニイ
只能在口中低語著再見的フォニイ
嘘に絡まっている
被謊言吞噬
あたしはフォニイ
我就是フォニPhony
造花だけが知っている
只有人造花才能理解的
秘密のフォニイ
祕密的フォニイPhony
  1. 狀聲詞跳過,如啪ッパラ、叭タタッタラ、等等的不翻。
  2. フォニイ就是虛假的、騙子、虛偽的、說謊者等意思,選一個你喜歡的代入,我覺得都差不多但有點不足以形容,所以沒有全翻。
  3. 沒有羅馬拼音,目前沒有餘力去編輯,會拖長我的作業時間,不好意思。
  4. 非專業日文翻譯,個人喜好翻譯,多包涵,主要是給完全真的0日文或者0中文的人參考用。
  5. 可分享連結,但不可重新投稿到新的平台。
  6. 日文歌詞的來源跟影片都是youtube 。

最近無意中聽到這首歌,YT演算法推薦的,我很久沒聽星街的歌了,功力相比當年進步好多,跟鬼一樣,毫無疑問一線藝人程度(不允許辯駁)

3

0

LINE 分享

相關創作

岸田教団&THE明星ロケッツ - 超々キューカンバー 中文歌詞翻譯

【蔚藍檔案同人翻譯】共犯

理想的パラドクスとは - トゲナシトゲアリ 中日歌詞翻譯

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】