◆ 作詞・作曲・編曲:n-buna
◆ 歌:ヨルシカ
-
あ、ちょっと楽しい
花が咲く手前みたい
あ、ちょっと苦しい
水を忘れた魚みたい
▍啊,似乎有些快樂
▍一如那即將綻放的花兒
▍啊,似乎有些苦澀
▍一如那遺忘水中的魚兒
ルバート刻んでる私の鼓動マーチみたい
メロがポップじゃないから少しダサいけど
▍我那表現著彈性速度的心跳彷彿是首進行曲
▍儘管旋律並非主流而顯得有些俗氣就是
私忘れようとしているわ
悲しい歌を愛しているの
飽きるくらいに回していたのそのレコード
飽きのないものをずっと探していたわ
お日様とのダカーポくらい
楽しい!
▍我正打算要試著遺忘啊
▍我深愛著悲傷的歌曲呢
▍旋轉到近乎使人厭倦的那張唱片
▍始終找尋著不曾使人厭倦的事物啊
あ、ちょっと悲しい
月を見かけた野犬みたい
あっと驚くほどに丸い
少し齧ったら駄目かい
▍啊,似乎有些悲傷
▍一如那望見了月亮的野狗
▍圓得讓人驚呼了一聲「啊」
▍難道不能稍微啃咬一角嗎?
誰もが笑ってる そんなにこれはポップかい?
違う、お前のずれたセンスを馬鹿にしてんのさ
▍任誰都在笑著,莫非這首歌竟如此主流嗎?
▍才不是,大家是在嘲笑你那偏頗的品味啊
私忘れようとしているわ
楽しい歌も愛しているの
お葬式の遺影にしましょうこのレコード
当てのない旅をずっと続けていたわ
神様とのヴィヴァーチェくらい
楽しい!
▍我正打算要試著遺忘啊
▍就連愉快的歌曲也深愛著呢
▍將這張唱片當成擺在葬禮上的遺照吧
▍漫無目的地旅行始終都在持續著啊
▍就好似與神明演奏出輕快一般
▍讓人欣喜不已!
あなたも笑ってる?
あ、メロがポップじゃないから少し止めるけど
▍你也在笑著嗎?
▍啊,因為不是主流旋律便稍微中斷了一下就是
私忘れようとしているわ
馬鹿なりにでも愛していたの
踊るみたいに踊っていたの!
...?
飽きのないものをずっと探していたわ
お日様とのダカーポくらい
楽しい!
▍我正打算要試著遺忘啊
▍縱然方式笨拙不已卻也曾深愛著呢
▍翩翩起舞著就好似在跳舞一般呢!
▍…?
私忘れようとしているわ
一つ残らず愛していたのに
いつの間にか忘れていくのあのレコード
飽きのないものをずっと探していたわ
お日様とのダカーポくらい
楽しい
▍我正打算要試著遺忘啊
▍分明我毫無保留地深愛著一切
▍那張唱片卻在不知不覺間漸漸被我淡忘
參考資料: