「星想圏」
製作同人社團 : Vivid Lila
作詞 : 鈴谷皆人(すずやみ)
作曲 : 鈴谷皆人(すずやみ)
演唱 : nayuta
翻譯 : 皇家
*封面就是所屬專輯『純雪エンベロープ』的封面
*我喜歡中日文對稱,所以採盡可能不調整語序的方式進行
*Vivid Lila是一個同人社團,目前只有すずやみ一個人,透過邀請嘉賓歌手演唱的方式進行音樂發佈。
ピアノの調べの中
在鋼琴演奏之中
見上げた夜空に淡い月
抬頭仰望的夜空掛著淡淡的月亮
静かな二人に響いた 海辺の漣
回響於寂靜的兩人 海邊的漣漪
それだけ
僅此而已
当たり前だと思ってたモノを失くして
丟失了覺得理所當然的事物
「好き」がこんなに難しいと知らなくて
不知道「喜歡」是這麼難的事情
平気なふりをするのが癖になってた
已經養成了裝作沒事的習慣
ピアニシモの様な心
像是極柔一般的心
手を伸ばせば 君の笑顔に 伝えることのできない星色
如果將手伸出 無法傳達到你的笑容的星色
格子状の華が咲く場所
格子狀的花盛開之地
「僕なんか」口にし 気付かない
將「我這樣的人…」說出口 卻沒有注意到
落とし物 また一つ
遺落的物品 還有一個
Tell me…キミノ
告訴我…你的
Starlight…ナマエ
星光…名字
想い出に変わるたび
每當轉變成回憶
世界は茜に染められて
世界就被染上了暗紅色
君の隣で穏やかに流れる時間の一節
在你身旁平穩流逝的一節時間
零れ落ちた 無音の雫
灑落下來 無聲的水滴
言葉が拙いままの秋雨
話語還是一樣拙劣的秋雨
流線形描くストーリー
流線形描繪的故事
手に残るあの日の温もりと
還殘留在手中的那天的溫暖
切なさは消えないまま
和煩悶依然揮之不去
いつまでも暗く狭い部屋の隅で
無論到了何時都在陰暗狹窄的房間角落
小さくなる僕は足が竦む
縮成一團的我雙腳顫抖著
「好き」と伝えることもできずに
連「喜歡」也無法傳達
諦めてた僕の手を引く君がいた
有你拉住了早已放棄的我的手
君と出逢い 色づく季節
與你相遇 逐漸成熟的季節
胸の鼓動がフォルテを刻んだ
胸口的跳動刻下了強音符號
流星群 違う空でも
流星群 就算在不同的天空
輝きは同じ色で
也是閃爍著相同的顏色
手を伸ばせば 君の笑顔に伝えることのできない恋色
如果將手伸出 無法傳達到你的笑容的戀色
格子状の華が咲く場所
格子狀的花盛開之地
「君のため」口にし 気付かない
將「為了你」說出口 卻沒有注意到
探し物 また一つ
遺落的物品 還有一個
Tell me…キミノ
告訴我…你的
Starlight…ナマエ
星光…名字
Tell me…キミノ
告訴我…你的
Starlight…ナマエ
星光…名字