小屋創作

日誌2024-12-11 23:17

【歌詞翻譯】Color of Drops/MORE MORE JUMP!

作者:Honoka

Color of Drops
作詞:40mP
作曲:40mP
編曲:40mP

誰かに与えられた色をまとって/身纏他人所賦予的色彩
違う誰かを演じてきた/扮演某個角色至今
胸に手をてて歌う「これが私だ」って/將手置於胸前歌唱 「這就是我」
言い聞かせるように/嘗試說服自己

憧れにはほど遠く 落ち込むばかりの日で/距離憧憬越發遙遠 因而感到消沉的每一天
閉ざされた瞳からがこぼれ落ちてゆく/自闔上的雙眼中 水滴滿溢而出

何千回 私が生まれわったとしても/哪怕能夠轉生數千次
きっともう二度と私にはなれやしないから/我也不會再次成為現在的我
の私を偽りのないこの色を/讓真正的自我以及真實的色彩
にのせてモノクロの世界を彩るよ/乘著歌聲渲染黑白的世界


誰かに望まれた色を探し/找尋他人所期望的色彩
見つけるためにいてきた/為此一路走來至今
づけば現在地もゴールも見失って/回過神來已迷失所在之處與目的地
迷子になっていた/成了迷路的孩子

無理やり笑作って 自分を騙すことばかり/勉強地擠出笑容 總是欺騙著自己
青く澄んだ空からがこぼれ落ちてきた/自蔚藍澄澈的空中 水滴落了下來

何千回 私が光を浴びたとしても/哪怕沐浴數千次的鎂光燈
を重ねた色じゃ輝けないから/披著虛假的色彩依舊無法散發光芒
の私を偽りのないこの色を/將真正的自我以及真實的色彩
強く抱きしめて雨上がりの虹を探しにゆくよ/緊擁入懷後動身尋找雨後的彩虹


不器用でつよがりで泣き虫でりなくて/既笨拙好強又愛哭不可靠
でもそれもこれも全部 受け止めてゆくんだ/不過這種種的一切 我都會慢慢地去接納


何千回 私が生まれわったとしても/哪怕能夠轉生數千次
きっともう二度と私にはなれやしないから/我也不會再次成為現在的我
の私が偽りのないこの色が/真正的自我以及真實的色彩
誰かの心に届く日を信じて/深信終將傳達至某人心中
何千回 何万回 冷たい雨が降っても/哪怕冰冷的雨水降下數千次 數萬次
にのせてモノクロの世界を鮮やかに彩るよ/我會乘著歌聲讓這黑白的世界覆上五彩斑斕
私の色で/以屬於我的色彩

0

0

LINE 分享

相關創作

【歌詞翻譯】熱風/kemu

【歌詞翻譯】バグ/25時、ナイトコードで。

【歌詞翻譯】星を繋ぐ

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】