Color of Drops
作詞:40mP
作曲:40mP
編曲:40mP
誰かに与えられた色をまとって/身纏他人所賦予的色彩
違う誰かを演じてきた/扮演某個角色至今
胸に手を当てて歌う「これが私だ」って/將手置於胸前歌唱 「這就是我」
言い聞かせるように/嘗試說服自己
憧れにはほど遠く 落ち込むばかりの毎日で/距離憧憬越發遙遠 因而感到消沉的每一天
閉ざされた瞳から雫がこぼれ落ちてゆく/自闔上的雙眼中 水滴滿溢而出
何千回 私が生まれ変わったとしても/哪怕能夠轉生數千次
きっともう二度と私にはなれやしないから/我也不會再次成為現在的我
本当の私を偽りのないこの色を/讓真正的自我以及真實的色彩
歌声にのせてモノクロの世界を彩るよ/乘著歌聲渲染黑白的世界
誰かに望まれた色を探し/找尋他人所期望的色彩
見つけるために歩いてきた/為此一路走來至今
気づけば現在地もゴールも見失って/回過神來已迷失所在之處與目的地
迷子になっていた/成了迷路的孩子
無理やり笑顔作って 自分を騙すことばかり/勉強地擠出笑容 總是欺騙著自己
青く澄んだ空から雫がこぼれ落ちてきた/自蔚藍澄澈的空中 水滴落了下來
何千回 私が光を浴びたとしても/哪怕沐浴數千次的鎂光燈
嘘を重ねた色じゃ輝けないから/披著虛假的色彩依舊無法散發光芒
本当の私を偽りのないこの色を/將真正的自我以及真實的色彩
強く抱きしめて雨上がりの虹を探しにゆくよ/緊擁入懷後動身尋找雨後的彩虹
不器用でつよがりで泣き虫で頼りなくて/既笨拙好強又愛哭不可靠
でもそれもこれも全部 受け止めてゆくんだ/不過這種種的一切 我都會慢慢地去接納
何千回 私が生まれ変わったとしても/哪怕能夠轉生數千次
きっともう二度と私にはなれやしないから/我也不會再次成為現在的我
本当の私が偽りのないこの色が/真正的自我以及真實的色彩
誰かの心に届く日を信じて/深信終將傳達至某人心中
何千回 何万回 冷たい雨が降っても/哪怕冰冷的雨水降下數千次 數萬次
歌声にのせてモノクロの世界を鮮やかに彩るよ/我會乘著歌聲讓這黑白的世界覆上五彩斑斕
私の色で/以屬於我的色彩