小屋創作

日誌2024-12-11 23:24

【歌詞翻譯】にっこり^^調査隊のテーマ

作者:Honoka

にっこり^^調隊のテーマ(笑咪咪^^調隊主題曲
ボーカル: 鳳えむ(CV:木野日菜)初音ミク(CV:藤田)天馬司(CV:廣瀨大介)草薙寧々(CV:Machico)神代類(CV:土岐隼一)
作詞:じーざす
作曲:じーざす

にっこり調隊/笑咪咪調
おはこんばんちわ/早安午安晚安 
how are you?
今日も今日とて 最高です/今天也是最棒的一天
おぉ~わんだほーい!/哦~ Wanderful!

探索!コレクション!探求!/探索!蒐集!探求!
EGAO(笑容)

諸君!/諸位!
はい!/是的!
我々は世界の笑を調する!/我們要調全世界的笑容!
はい隊長 俺に名案が/是的隊長 我有妙計
却下/駁回
ってまだなにもいってないんだが?/喂我什麼都還沒啊?

もー とーにーかーく あれだほら カナブンは一見にしかず?
真是的 總~而~言~之~ 就是那個啦 白問不如一見?
あぁ 百聞は一見に如かずだねぇ/啊 是指百聞不如一見吧
それそれ!/對對對!
つまり虫取り?(恐)/所以我們要去抓蟲?(怕)
違うって/不對啦

隊長!
なになに~(なんだ?)/什麼什麼~(怎麼啦?)
提案があります/我有個提議
ぜひ聞かせてほしいものだな/務必來聽聽
とりあえず/總而言之
とりあえず?/總而言之?
とりあえず出しよう ノープランで/總而言之就先沒計劃地出發吧
うん!/
ちょっと待って/稍微等下
え?/咦?
進行!/準備出發!
ちょっとまってって!旅支度くらいさせろ~!/了等一下!至少準備下行囊吧~!
数・後/幾

じゃあ持ち物チェックをはじめまーす/那麼現在開始檢隨身物品~
まずは基本の!/首先是最基本的!
ぱ! ぱぱ パスポート持った?/護!護護 護照拿了沒?
はーい!/拿了~!
き!きき 着替え わすれた! /換!換換 換洗衣物忘了啊!
え~/誒~
も!モバイルバッテリー 持った? /真是的!行充帶了沒?
はーい/帶了~
こ!志はもった?/心!下定決心了沒?
もちろん!/當然!

仲間がいて/有夥伴在
私がいる/還有我在
しかもフツーじゃない/而且深藏不露
だれのことかな?/你指誰啊?
ぼくらには不可能を可能にえる何かがあるさ/我們擁有將不可能化作可能的某種力量

にっこりこりこりこりコリアンダー/笑咪咪笑咪咪笑咪咪香菜
あちらもこちらも/四面八方都
千客万!/門庭若市!
君の笑もコレクションさせて/也讓我們蒐集你的笑容吧
いいぇーいいぇいいぇい いぇ~/耶~耶耶 耶~

大人も子供も係ねぇぜ/老少咸宜
これぞ一流の/這正是一流的
エンタ~↓テイメ~ン↑/Enter~↓tainme~nt↑

わたしだって いつか/有朝一日我也要
夢を叶えてやるって(we can do it)/實現自己的夢想(we can do it)
このニッコリに触れて/碰到這張笑臉
もっと胸膨らみましたとさ/就會變得更加雀躍


はい ちゅうもーく/來 注意這邊
にっこり調隊/笑咪咪調
大体おちゃのこさいさ~い/大致上小菜一碟~
保つ調の体裁/維持調形式
今だ! を鉄拳制裁!/就是現在!給予邪惡鐵拳制裁!
ビシ!/

調報告その1/調報告第一點
は伝染します/笑容是會傳染的
おバカも伝染します/笨蛋也是會傳染的
やだ~ めっちゃこわ/討厭~超可怕的

諸君!/諸位!
はい/是的
大変です 全然データが足りてません/糟糕了 情報完全不夠
とりあえず/總而言之
とりあえず?/總而言之
とりあえず また珍道中だなー(ダナー)/總而言之 前途漫漫啊(是啊)
お前がいうな~!/輪不到你來~
数・日・後/幾・天・後

じゃあ持ち物チェックを始めまーす/那麼現在開始檢查隨身物品~
そんじゃいつもの!/那就來點老問題!
ぱ! ぱぱ パスポート持った?/護!護護 護照拿了沒?
はーい!/拿了~!
き!ぱぱ パンツ忘れたぁぁぁぁ!/啊!內內 褲忘了啊啊啊!
え~/誒~
も!モバイルバッテリー 持った? /行!行充帶了沒?
はーい/帶了~
こ!志はもった?/心!下定決心了沒?
もちろん!/當然!

お国柄とか/不分國籍
老若男女は/不分男女老少
あんまし係ない/全都沒有區別
ワールドワイドだぜ/全球化的咧
こっちの世界もまだまだ捨てたもんじゃない/看來這世界也還沒完蛋
なんてね
/說著玩的啦

にっこりこりこりこりお利口さん/笑咪咪笑咪咪的乖寶寶
陰キャも陽キャも/無論是陰沉的人還是活潑的人
ウェルカム ウェルカム/都歡迎 光臨
君の笑顔が調査対象さ/你的笑容就是我們的調查對象
いいぇーいいぇいいぇい いぇ~/耶 耶耶 耶~
フィジカル メンタル トータルOK/身心全都準備OK
ききめ群の/成效頂尖的
エンタ~↓テイメ~ン↑//Enter~↓tainme~nt↑

わたしだって いつか/有朝一日我也要
夢を叶えてやるって
(we can do it)/實現自己的夢想(we can do it)
このニッコリに触れて/碰到這張笑臉
もっと胸膨らみましたとさ/就會變得更加雀躍

そのションボリをニッコリに換/把那份無精打采化作笑容
うちらに任せろ make your smile(Fu~)/就交給我們吧 make your smile(Fu~)
アゲのときだって サゲのときだって/無論狀態好的時候 還是低潮的時候
かき混ぜちゃって スパイスだって/全都混在一起攪拌 就連香料也很

完ペキだ/完美啊
なにが?/你指什麼?

にっこりこりこりこりおりこーちゃん/笑咪咪笑咪咪的乖寶寶
大人も子供も/無論大人或是小孩
熱烈迎!/都熱烈歡迎!
もち我々も調査対象だ!/當然我們也是調對象啦!
Run away うぇい うぇい うぇ~い/ Run away way way wa~y

わたしだって いつか/有朝一日我也要
夢を叶えてやるって(we can do it)/實現自己的夢想(we can do it)
このニッコリに触れて/碰到這張笑臉
もっと胸膨らみましたとさ/就會變得更加雀躍

1

0

LINE 分享

相關創作

【歌詞翻譯】熱風/kemu

【歌詞翻譯】NEO/じん

【歌詞翻譯】星を繋ぐ

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】