小屋創作

日誌2010-07-21 03:11

【歌詞翻譯】レリクス / からくり ver.【初音ミクdark】

作者:Kuya

【Vocaloid】 レリクス - 初音ミク 「Append Dark」 (TW)
(YT上面找不到,所以沒有NICO的話請見外部播放器。)
這是かバーP的製作的翻唱版,音量很小,請先調高音量到兩倍以上。
 
本家是由所P製作,但是NICO上他只有上傳幸ノ詩桑的版本
からくり桑的版本的話,Miku唱的只有所P的PIAPRO上才有,
其他還有的,就是UTAU的白鐘ヒヨリ唱的版本
 
其實另一個版本也很好聽,尤其本家又是正常音量...Orz
不過我因為比較喜歡Dark的聲音,所以其他都沒有聽完。 <<喂!
 
以かバーP的版本來說,
我覺得雖然A段的氣氛有點寧靜到過於沉重了點,
但是經過B段到C段一直醞釀的悲傷越來越滿,
在進入副歌之前已經滿到快要決堤一樣,
一進入副歌,一路抑制過來的
情感就在一瞬間解放,幾乎要把人吞沒在裡面。
不過,第一遍的副歌比較短,
很快就又讓人回到了陰暗的平靜之中。
 
可是第二遍就不一樣,在副歌過後演奏依舊高昂,
即使在間奏,也還是感覺像漂流在歌聲殘留下的悲傷。
就這樣載浮載沉地,沒有歌聲的渲染,
感情仍然不斷在胸中膨脹,進入了最後一次的副歌。
然而,最後的一幕並不是瀑布,而是像洪水沖進了海洋,
是一片帶著「鹹鹹的味道」的寬廣與明亮。
 
日文歌詞的話,可以前往PIAPRO
 
レリクス / からくり ver.
Relics(遺留之物)
作詞:からくり
作曲:所P
編曲:所P
翻譯:Kuya

不知何時 我的心早已乾涸
也無法再流出任何一滴的淚

在冰冷的房間裡 抱住雙膝
獨自一人靠在窗邊顫抖著

啊啊 天又要亮了
陽光又將漸漸填滿
這空盪的房間四角

你所留下的 沒有後續的歌
除此之外 我已無其他能夠想念你的依靠

明明是想重溫 你的溫暖
粒粒掉落的聲響 卻接連消失無聲
 
♪ ♪ ♪ 

太陽升起 世界又動了起來
不知不覺間停止了歌唱

沒有休止符的歌
後續我並不知道

啊啊 早已遠去的日子
那是再也取不回的
只屬於我的寶物

你所留下的 沒有後續的歌
該怎麼做才好 我並不知道

很想很想重溫 你的溫暖
像個小孩一樣 無助地依靠
 
♪ ♪ ♪ 

你所留下的 沒有後續的歌
其中的涵義 其實我早就知道

你所留下的 溫柔無比的歌
是堅信著未來的 希望之歌

2

3

LINE 分享

相關創作

【中日歌詞】Take Me Take Me Take Me / RED feat. 初音ミク

深海少女 [1+過程5p]

【歌詞中文翻譯】 あの春を返して | 把春天還給我 /鏡音リン

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】