小屋創作

日誌2009-04-06 23:53

【初音ミク】ロミオとシンデレラ (羅密歐與仙杜瑞拉)

作者:Cilde. L. Larkspur

※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
經過四小時的奮戰,終於完成了這艱鉅的字幕…
不過有些地方好像還是角度不太對…只是我已經沒有力氣去微調了(跪
明天下班回來之後,剩下的事情還很多哪…



因為繪師網站的圖文禁止轉載的關係,因此不放圖片。
想知道究竟有沒有穿內褲(?)的人請到這裡欣賞w




這次要介紹的初音ミク原創歌曲,是由doriko(きりたんP)さん所創作的。
照慣例是由nezukiさん負責動畫印象圖的繪製,而吉他的部份則有キルさん參與。
整首歌曲於09/04/06時發表,ニコニコ動画編號為(sm6666016)。

這次的新作,可說是與きりたんP之前的作品風格迴然不同,卻又十分相同。
雖然這次的曲風較為新鮮,但是在樂器的使用上與在旋律的構成上依然能夠感受到作者的風格,
尤其是間奏時弦樂器所流露而出的優雅感,不禁讓人回想起之前的作品「Winter Alice」呢。

至於歌詞的部分雖然看起來十分的大膽,甚至似乎夾帶有令人感到臉紅心跳想入非非的成分在內,
配合上一切盡在不言中的消音「嗶-」聲,更是讓人的想像力發揮到最高點…
但使用了大量童話故事組合而成的doriko風歌詞,依然含有相當的深意而在解讀上有相當的難度,
尤其是用童話故事來比喻許許多多的事物方面,對童話故事不熟悉的話還真是看不太懂哪…
若是被露骨的歌詞吸引走注意力的話,某種意味上就算是作者的勝利了呢(笑)。

就個人的解釋來看的話,這是一名有著與茱麗葉十分相似遭遇的少女,
正因為知道羅密歐與茱麗葉的結局,因此才會希望自己能夠是仙杜瑞拉,
希望她的羅密歐能夠帶她獲得幸福…

最後的結局究竟為何,就交給各位聽眾自行想像囉。

那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
特別感謝Jeiz(pastfuture)大大協助翻譯日文歌詞。


歌曲動畫影片連結,請點此觀賞(另開新視窗)

ロミオとシンデレラ
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin

作詞:doriko
作曲:doriko
編曲:doriko
唄:初音ミク

私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
請不要讓我的戀情變為悲劇的茱麗葉
ここから連れ出して…
帶我離開這裡…

そんな気分よ
就是這樣子的感覺呢


パパとママにおやすみなさい
向爸爸和媽媽道聲晚安
せいぜい いい夢をみなさい
你們就好好地 去做個美夢吧
大人はもう寝る時間よ
已經是大人該睡覺的時間了唷

咽返る魅惑のキャラメル
引人嗆咳般媚惑的牛奶糖
恥じらいの素足をからめる
以令人臉紅心跳裸露的雙腿糾纏住
今夜はどこまでいけるの?
今晚究竟能夠進展到何處呢?

噛みつかないで 優しくして
不要用咬的嘛 請溫柔地對待我
苦いものはまだ嫌いなの
還是不喜歡苦澀的東西呢
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね
因為總是吃著媽媽做的點心吧

知らないことがあるのならば
若是有著不清楚的事情的話
知りたいと思う 普通でしょ?
會想去了解 這是很正常的吧?
全部見せてよ
全部都讓我看看嘛
あなたにならば見せてあげる私の…
因為是你才讓你看的唷我的…

ずっと恋しくてシンデレラ
總是憧憬著成為仙杜瑞拉
制服だけで駆けていくわ
只穿著制服便飛奔而出
魔法よ時間を止めてよ
魔法啊停下時間吧
悪い人に 邪魔されちゃうわ
會有壞人 前來妨礙呢

逃げ出したいのジュリエット
想要逃離而出的茱麗葉
でもその名前で呼ばないで
但是請不要用那個名字呼喚我
そうよね 結ばれなくちゃね
是啊 沒有和你在一起不行呢
そうじゃないと楽しくないわ
不這樣的話就一點都不快樂了

ねえ 私と生きてくれる?
吶 可以和我生活在一起嗎?


背伸びをした長いマスカラ
塗上了睫毛膏變長的睫毛
いい子になるよきっと明日から
明天開始一定會當個乖孩子的
今だけ私を許して
現在請先原諒我吧

黒いレースの境界線
漆黑蕾絲的邊界線
守る人は今日はいません
看守的人今天不在家
越えたらどこまでいけるの?
若是跨越過它將會前進至何處呢?

噛みつくほどに 痛いほどに
有如會去咬住對方般 有如感到疼痛般
好きになってたのは私でしょ
喜歡到了那種程度的人是我吧
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい
但是爸爸啊似乎討厭你的樣子呢

私のためと差し出す手に
說是為我準備的而伸出的手中
握ってるそれは首輪でしょ
所握著的是項圈對吧
連れ出してよ 私のロミオ
帶我離開吧 我的羅密歐
叱られるほど遠くへ
往遙遠到會被父母責罵的地方去

鐘が鳴り響くシンデレラ
聽見鐘聲響起的仙杜瑞拉
ガラスの靴は置いていくわ
就把玻璃鞋棄置不管吧
だからね 早く見つけてね
所以啊 要趕快發現它喔
悪い夢に 焦らされちゃうわ
不然 我會因為噩夢焦慮不已呢

きっとあの子もそうだった
那個女孩子一定也是如此吧
落としたなんて嘘をついた
撒了個我弄丟了這般的謊言
そうよね 私も同じよ
是啊 我也是這樣呢
だってもっと愛されたいわ
因為想要更被多愛一些哪

ほら 私はここにいるよ
看哪 我就在這裡喔


私の心そっと覗いてみませんか
要不要偷偷看看我的心底呢
欲しいものだけあふれかえっていませんか
是不是想要的東西已經滿出來了呢
まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで
還裝的下唷全部全部通通塞進來吧
いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか
乾脆連你的容身之處都填滿好了

でもそれじゃ意味ないの
但那樣的話就沒意義了


大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい
比起大箱子 小箱子中才裝有幸福的樣子
どうしよこのままじゃ私は
怎麼辦再這樣下去的話我會
あなたに嫌われちゃうわ
被你所討厭的啊

でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず
但是比我更為貪心的爸爸和媽媽今天也絲毫不變
そうよね 素直でいいのね
是啊 對自己誠實是件好事呢
落としたのは金の斧でした
掉到湖裡的是金斧頭哪

嘘つきすぎたシンデレラ
說了太多謊言的仙杜瑞拉
オオカミに食べられたらしい
被大野狼給吃掉了的樣子
どうしようこのままじゃ私も
怎麼辦再這樣下去總有一天
いつかは食べられちゃうわ
我也會被吃掉的

その前に助けに来てね
在那之前要來救我喔

19

34

LINE 分享

相關創作

【初音ミク】恥のワルツ【中、日、羅歌詞】

【初音ミク】ムーンガイズ【中、日、羅歌詞】

Gorgon - 鬱P feat. 初音ミク 中日歌詞翻譯

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】