小屋創作

日誌2009-07-20 00:00

【初音ミク】Memories

作者:Cilde. L. Larkspur

※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
※有任何意見或是有什麼想對屋主說的話,請輸入下列網址留言。
※ご意見などのコメントがありましたら、下のweb拍手をどうぞお使い下さい。
web拍手連結


跟這次要介紹的曲子有些許關聯的插圖,皓さん所繪製的作品「Gratitude」。



這次要介紹的初音ミク原創歌曲,是由19's Sound Factory(スイーツ(笑)P)さん所創作的,
於09/06/22時發表,ニコニコ動画編號為(sm7415019)。

這是一首非常典型的抒情歌曲。以和緩的曲調、鋼琴及弦樂器引出那份哀傷感,
而歌詞的構成上,算是作者的系列歌曲中編號第五首「Dear」的另外一首後續發展,
原本接在「Dear」後的歌曲是「Gratitude」,描述著ミク自失去對方的傷痛中重新站起,
勇於面對未來,能夠一個人堅強地繼續走下去的故事,
而這首歌曲卻與「Gratitude」不同,描述的是無法自失去對方的哀傷中振作,
對未來徬惶不已,在人生之路上駐足不前的ミク的故事,
透過這首歌,多多少少能夠想像到,那份失去摯愛之人的痛苦…

附帶一提,這首歌因為在部份旋律上與Mr.Children的「HANABI」十分相似,因而遭到了批判,
不過個人還是相當喜歡這首歌曲就是。

那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
特別感謝Jeiz(pastfuture)大大協助翻譯日文歌詞。


歌曲動畫影片連結,請點此觀賞(另開新視窗)

Memories
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin

作詞:19's Sound Factory
作曲:19's Sound Factory
編曲:19's Sound Factory
唄:初音ミク

あれからもう
自那個時候以來
幾つ時を重ね
渡過了無數季節交替
ここまで辿り着いたのか
才終於抵達了此處哪
戻る事を願う度に
每當希望能夠重回過往之時
いつも立ち止まってしまうんだ
總是會停下腳步而裹足不前

目を閉じればいつだって
若是閉上雙眼不論何時
君は優しく微笑んでいて
你總是溫柔地微笑著
その笑顔を思い出すと
一旦回想起你的那份笑容
時に涙が溢れてくるよ
淚水有時便會奪眶而出

過ぎた日々に
我並沒有堅強到
別れを告げ
能揮別往昔
歩き出せる程強くなくて
繼續走下去
時の波に
而這份記憶也沒有
流される程
淡薄到會隱沒在
淡い記憶でもなくて
光陰的潮流之中
だからずっと…
所以我永遠…

忘れないよ
不會忘記的
どこに居ても
無論身在何處過著什麼生活
何をしててもずっと君を思うよ
我都會一直思念著你的
歩んできた
即使走過的道路
道が遥か遠く
看起來是那麼地遙遠
霞んで見えても
那麼地模糊不清

戻ることは
即使無法
出来なくても
重回那時
刻み付けた足跡は消えないから
但刻印而下的足跡是不會消失的
いつの日にか
衷心盼望著
また君と二人で笑い会えることを
終有一日能夠再度與你
願ってるよ…
一同歡笑…

すれ違う人の中で
在擦身而過的人潮中
ふいに君を見つけた気がして
忽地有種看見了你的感覺
間違いだと気付いても
縱然察覺那不過只是錯覺
まだどこか信じられないんだ
卻依然不太能夠接受

繋いだ手の
手牽著手時
温もりがもう
傳來的那份溫暖
今は上手く思い出せなくて
如今已經無法鮮明的回想起
夢の中で
若能在夢中
逢えたならもう
見到你的話
このまま目を覚まさずに
希望能夠就這樣不會夢醒
眠っていたい…
永遠地沉沉睡去…

忘れようと思うけれど
雖然試著想要遺忘
君と過ごしてきた時の重さが
但與你一同渡過時光的沉重感
胸の中に今も
如今依然在胸中
強く根付いて離れないんだ
深深地紮根無法切離

独りきりで歩む事が
一個人獨自走下去
こんなに心細く感じるのは
會感覺寂寞不已的原因
隣り合っていたはずの
是因為已經看不見
君の足跡が今はもう
應該陪伴在身邊的
見えないから…?
你的足跡的緣故嗎…?

見てきたもの
過去所看見
感じたもの
所感受到的事物
君が教えてくれたものはずっと
與你告訴過我的一切
これから先
在這之後的未來
どんな事があっても
無論發生了什麼事情
忘れないから
我都絕對不會忘記的

躓いても
即使跌倒了
道が無くても
即使無路可走
もう歩みを止める事は無いから
我都不會再度停下腳步
その時まで
直到那時為止
君はずっと
請你永遠以
変わらない笑顔でいて…
不變的笑容陪伴著我…

忘れないよ
不會忘記的
どこに居ても
無論身在何處過著什麼生活
何をしててもずっと君を思うよ
我都會一直思念著你的
歩んできた道が遥か遠く
即使走過的道路看起來是那麼地遙遠
霞んで見えても
那麼地模糊不清

戻ることは
即使無法
出来なくても
重回那時
刻み付けた足跡は消えないから
但刻印而下的足跡是不會消失的
いつの日にか
真心相信著
また君と二人で笑い会えることを
終有一日能夠再度與你
信じてるよ…
一同歡笑…

9

10

LINE 分享

相關創作

【中日歌詞】Take Me Take Me Take Me / RED feat. 初音ミク

UNFADING (feat. 初音ミク) 中日歌詞

【初音ミク】あなたしか見えないの【中、日、羅歌詞】

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】