這次歌詞超難翻...orz
因為這首歌相當文言,沒有良好的中英能力絕對翻不好,我只能盡我所能了。
話雖如此,倒是有看到老外網友說這首歌詞很cheesy很糟,明明在我看來對仗的很漂亮說...大概像是我們看到鱉腳的文言文吧。XD
原文歌詞來自
Anime Lyrics dot Com -另外參考了日文翻譯版
「Keep Your Heads Above The Mayhem」に訳詞をつけてみた(NICO影片)。In the battle of the bravest souls, over evil shall the good prevail,
至勇魂靈的戰爭裡,高潔應當使罪惡終,If the universe is crashing down, heed the chaos and then drown it out,
若天地將土崩瓦解,留神並超越這混亂,Showing flashes of bravado, in a torrent of destruction, keep your head above the mayhem;
往毀滅的洪流內,閃耀出汝之虛勢,勿讓騷亂吞噬汝; clarity will be your weapon as the blinded falter and die.
明晰思維會是汝之武裝,盲目之人唯有頹然倒下。