***如有錯誤,請留言!
***如喜歡某善的作品,可以按個喜歡。如想知道某善最新動態,可以按個訂閱。可以的話請大家給一下評語。或者去留倩影(http://blog.qooza.hk/tp021c1421),裡面有更多的文章和生活趣事!你們的留言和支持是某善繼續寫下去的原動力!感謝你們!
MACO-HERO
作詞:MACO
作曲:MACO
あなたがあたしに言う
你跟我說
「愛してるよ」なんて
「我愛你」什麼的
どうせ冗談半分と思ってた
我想這句話有一半是開玩笑
素直になれなくて
無法坦誠相對
笑ってごまかして
笑著敷衍你
本当は嬉しくてたまんないのに
其實心裡高興得不得了
いつも忙しくしてるから
因為總是很忙碌
あたしのことなんて
關於我的事情
忘れちゃいそうで
似乎都忘記得一乾二淨
あなたに本気にならないように
正如不會對你拿出真心
自分の気持ち 抑えたり
將自己的感覺全都壓抑下來
してたけど
但是
こんなにも 愛しいって思う
沒想到我是那麼愛慕你
これ以上はもう
自分に嘘はつけないよ
已經無法再欺騙自己了
大げさに聞こえたとしても
聽起來似乎有點誇張
これは最初で最後の
這是最初的也是最後
恋だと誓うよ
對戀愛的發誓
あなたは My HERO
你是My HERO
My HERO
My HERO
My HERO
My HERO
ふと思い返す2人の思い出
偶然想起2人的回憶
色褪せないで、蘇るの
不褪色,浮現起來
2人で手を繋いで
2人手牽手
いつも笑顔で
臉上總是掛著笑容
できれば10年後もこうしてたいね
如果可以的話10年後也想這樣做
一本に続くこの長い道も
一條漫長的道路上
1人じゃ到底たどり着けないけど
只有自己一個人是無法到達
My HERO あなたが
いてくれるのなら
My HERO 如果你在這裡的話
自分らしく 歩いてける
我能夠去走過
そう思えたの
是那樣認為的
こんなにも 愛しいって思う
沒想到我是那麼愛慕你
これ以上はもう
自分に嘘はつけないよ
已經無法再欺騙自己了
大げさに聞こえたとしても
聽起來似乎有點誇張
これは最初で最後の
這是最初的也是最後
恋だと誓うよ
對戀愛的發誓
あなたは My HERO
你是My HERO
自分の気持ち隠して
將自己的感覺隱藏起來
素直になれなかった
無法坦誠
あたし包んでくれたあなた
你說你會包容守護我
疑うことは何もないから
因為什麼沒有懷疑的事情
この先も
之後都
これからも
以後也是
ずっとそばにいて My HERO
永遠留在你身邊 My HERO
こんなにも 愛しいって思う
沒想到我是那麼愛慕你
これ以上はもう
自分に嘘はつけないよ
已經無法再欺騙自己了
大げさに聞こえたとしても
聽起來似乎有點誇張
これは最初で最後の
這是最初的也是最後
恋だと誓うよ
對戀愛的發誓
あなたは My HERO
你是My HERO
My HERO
My HERO
My HERO
My HERO
某善的話︰
嘟嘟嚕!大家好//
今天翻譯的是MACO的『Hero』,這首歌的旋律感覺很優美,聽起來非常舒服,加上MACO甜美的聲音簡直是絕配!(捂臉)歌詞聽起來有點傲嬌,是我的錯覺嗎?還有就是,今次翻譯這首歌有點困難,連朋友也說有些歌詞用中文很難講,所以經過多次修改才有這樣的結果出來。可能會有些地方會翻譯錯誤,請見諒!(鞠躬)
還有,今天颱風不用上班爽啦!嘿嘿~!(欠揍啊!)
那麼,今天到此為止,下次見//