沒想到實際更新工程很大,尤其發售後知道更動比想像中多後ˊ_>ˋ
找了許多資料,但由於銀行尚未對應太陽月亮,
舊版PM圖鑑多只能靠QR掃瞄取得,因此內文仍有一些不確定之處,煩請指證。
本文主旨在於整理臺灣、香港譯名有出入的部分,然後再與新的譯名進行比較。
由於內文使用了大量圖示,閱讀前請先點選「開啟圖片」以利閱讀。
表一:
比較臺灣譯名與香港譯名的差異,再與官方新採用的統一譯名做對比。
盡可能把翻譯有差異的PM找出來了,有缺漏請指證。
表二:
臺灣、香港的譯名一樣,但在官方統一譯名時卻還是改譯名的種類。
按照增田所言,更動的譯名應該是以「回歸原意」為主軸。
參考資料:
『精靈寶可夢(Pokémon)』系列最新作品『精靈寶可夢 太陽/月亮』2016年11月18日
└─■公開『ポケットモンスター 赤・緑』系列151隻寶可夢(Pokémon)之中文名稱
[咩達正電龍]精靈寶可夢(神奇寶貝) ΩR.αS.X.Y世代 - 精靈寶可夢(神奇寶貝)圖鑑、個體值、傷害值計算、招式、特性、種族值、比較、組隊、屬性表(阿達專電龍 五代網)
爭取 Pokémon 保留各地譯名聯署
└─港台翻譯對照表 - Google試算表
神奇寶貝列表 - 維基百科,自由的百科全書
寶可夢列表(按全國圖鑑編號)/簡單版 - 神奇寶貝百科,關於精靈寶可夢的百科全書
寫報告、寫論文絕對不能參考誰都能改的網路Wiki,
但是香港譯名幾乎沒有官方資料可以參考,要否取得不易,所以只好(ry
本文同時於Pokémon板與3DS板發表。