看見巴哈好像沒人翻譯,隨便翻
只玩日版,人名先用日文
看完官方中文名……我接受不了ひまり翻成緋瑪麗,太可怕了,我要抱緊原文名字
畫師是ととねみぎ。官方對漫畫的介紹:畫出GBP登場角色們的日常的4格漫畫,「更多!少女樂團live」(#ガルパラ)
標題鏈接去官網鳴謝:嵌字順便潤飾的芮比
接下來(30話後)會輪流發佈更新,大家請多多GP嵌字君
電梯
[a851022a:A8_8a] <<ひまり→緋瑪麗是音譯無誤,日文原文名字可以有向日葵(ひまわり)、日/陽/光(ひ)、毬(まり)之類的梗,個人偏向原文可以有多種意思XD
2024-04-25 22:40:01
2021-04-05 23:09:18
2024-04-19 22:20:10
2024-04-26 14:55:26
2022-04-05 23:07:17
2024-04-17 13:18:52
2024-03-15 23:03:48
2024-03-20 12:10:08
新楓之谷
飛天歷險 2024
楓之谷 M