說真的,這篇轉載新聞原本並不想接著在自己的東西後頭發表....
儘管以前彼此只能算是「點頭之交」(畢竟人家可是有真材實料的大前輩,我怎麼說都只是個不入流的小粉絲而已),但是現在轉貼這篇新聞的心情,卻除了一個「痛」字別無它解。
==============================
流感奪命 動漫專家吳建樟猝死家中
【聯合追星網╱綜合報導】
動漫業界知名人士,《Frontier開拓動漫畫情報誌》前副編輯長吳建樟(筆名YOKO) 被發現猝死於家中,死因判定為心血管栓塞,得年43歲。
據中時報導,吳建樟被發現時身體已出現屍斑、血水流出,倒臥在床與電腦桌之間。警方到場時發現他的電腦開著,msn維持線上狀態,還有好友留言,卻不知他已死亡。檢方會同法醫相驗,研判因流感併發症猝死,死亡時間約在22日左右,而吳建樟為獨居,未能即時發現。
吳建樟1967年生於台南,因對動漫文化充滿熱情,自修而得流利的日文能力,投身漫畫譯作,被視為日漫翻譯的奇才,他曾翻譯《機動戰士鋼彈》動漫小說、長篇科幻漫畫《五星物語 FIVE STAR STORY》及其相關作品。2001年投入《Frontier開拓動漫畫情報誌》工作,於該雜誌正式創刊的同時受邀擔任副編輯長,他也曾擔任台灣漫畫情報誌《先鋒動畫》、《神奇地帶》(兩刊目前皆已絕版)的主編。他經常接待來台的日本漫畫家、聲優等人士,也於「開拓動漫祭」、「台北國際書展」等動漫場合活動上擔任採訪工作。
吳建樟去年因健康因素辭去《Frontier開拓動漫畫情報誌》職務,不過仍持續為雜誌供稿,據報,他14日曾以MSN與友人通訊,表示得了流感,晚間睡覺更覺呼吸不順,孰料24日晚間友人前往探視時,發現他倒臥家中,已無生命跡象。
由吳建樟長期擔任翻譯的漫畫《五星物語》自2007暫停出版後,時隔4年於今年二月再推出日文版第13集,但中文翻譯者卻突然傳出過世消息,網友感嘆「即使(漫畫)再獲得中文代理,讀者們也無法再看到『原汁原味的翻譯』了……」。吳建樟的猝死,讓夥伴友人及業界人士感到難以置信。其友人留言哀悼,提及近期還曾與吳建樟見一面,聽聞過世消息感嘆:「誰知難得一見,竟成訣別!」
【2011/03/01 聯合追星網】
==========================
....YOKOさん,一路好走。(合掌)
<飛燕小啟>