小屋創作

日誌2011-06-24 12:42

Secret Game秘密遊戲-NO MORE GAMES(遊女)中文/日文歌詞

作者:二律背反

 
シークレットゲーム-キラークイーン/Secret Game -Killer Queen-(秘密遊戲 殺手皇后)

PSP版OP-NO MORE GAMES(不再遊戲)

作詞/作曲/編曲:細井聰司

演唱:遊女
 

黒の渦に 飲み込まれていく
声なき声 波打つ
被黑色的漩渦 逐漸吞噬而去
叫不出聲的聲音 拍打出浪潮
 
心の奥 その闇を照らす
あなたの声 掴んで
在心靈深處 照亮那股黑暗
牢牢抓住 你的聲音
 
光の ピース集めて
答えを 導くため
收集發光的拼圖
為了引導出答案
 
震えるこの背中 優しく抱きよせて
あなたの視線 見失わないように
把這顫抖的背影 溫柔的擁進懷裡
讓你的視線 不會從此迷失
 
その手離さないで
闇に落ちないように
別放開那隻手
別讓彼此掉入黑暗
 
辿り着く場所
扉はすぐそこに あるよ
最終到達的地方
逃生的門就在前方不遠處
 
 
閉じた世界 繰り返すゲーム
道なき道 彷徨う
封閉的世界裡 不斷重複的遊戲
在無路可走的路上 迷途
 
闇に響く 真実のリフレクション
あなたの声 信じて
響徹於黑暗 真實的倒影
我只相信著 你的聲音
 
隠れた 鍵を見つけて
進むよ 諦めない
找出被隱藏的鑰匙
我要前進 決不放棄
 
迷える子羊よ 悲しみに染まっても
瞳を閉じて 月は輝きだすよ
迷途的羔羊啊 即使全身沾染悲傷
只要閉上眼睛 讓月亮發出的光芒洗滌你
 
あなたの温もりで 夜を溶かしていく
終わる永遠 扉を開けその先へと
就用你的溫暖 溶化這漫漫長夜
即將結束的永恆 打開這扇門往前方邁進吧
 
 
震えるこの背中 優しく抱きよせて
あなたの視線 見失わないように
把這顫抖的背影 溫柔的擁進懷裡
讓你的視線 不會從此迷失
 
その手離さないで
闇に落ちないように
別放開那隻手
別讓彼此掉入黑暗
 
辿り着く場所
扉はすぐそこに あるよ
最終到達的地方
逃生的門就在前方不遠處
 

關於這首歌

 
在說明翻譯的感想之前,請先讓我失控一下......
 
這首簡直啊~~~~~~~~!!!!!!!!!!!
 
曲子從頭到尾無冷場,歌詞也相當符合劇情的好歌
繼2009年命運石之門的原作OP-スカイクラッドの観測者
這是2010年度讓我最驚艷的ACG歌曲XD

在翻譯的時候也出現了難得的興奮感
某些部分的歌詞翻譯也忍不住隨著情緒加筆了不少

另外我開頭會激動還有一個原因...這麼棒的歌曲結果歌詞異常的難找
沒意外的話恐怕全台灣的網路上就只有我發這首歌的中日文歌詞吧?....Orz
 
這OP的作品-秘密遊戲在台灣相當冷門
可是卻是所謂"隱密的良作"
 

被關在神祕廢墟中的13個人
若不在限定時間內達成各自的特定條件,將必死無疑
考驗善惡與見證人性醜惡的終極遊戲....在此展開!

4

13

LINE 分享

相關創作

春野 - Spring Has Come 中日歌詞

解答 - MIMI feat. わん子 中日歌詞翻譯

4/27日記 - 今天天氣還不錯呢

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】