二人で步いてる 二人で探してる ふたりであるいてる ふたりでさがしてる fu ta ri de a ru i te ru fu ta ri de sa ga shi te ru 兩個人在走著 兩個人在找著 でも瞳に写るのは 摇らめいている君の形 でもひとみにうつるのは ゆらめいているきみのかたち de mo hi to mi ni u tsu ru no wa yu ra me i te i ru ki mi no ka ta chi 但是瞳孔裡映照著的是 搖晃著的你的樣子
君と僕との間にあるのは きみとぼくとのあいだにあるのは ki mi to bo ku to no a i da ni a ru no wa 在你我之間有的是 夢たちが混ざり合うノイズの海 ゆめたちがまざりあうのいずのうみ yu me ta chi ga ma za ri a u no i zu no u mi 夢境彼此互相混雜的噪音之海 変わらないもの 君の中にだけ息づいてる かわらないもの きみのなかにだけいきづいてる ka wa ra na i mo no ki mi no na ka ni da ke i ki zu i te ru 不會改變的東西 只有你體內正在呼吸著
世界中で誰も触ることないその宝物は せかいじゅでだれもさわることないそのたからものは se ka i jyu de da re mo sa wa ru ko to na i so no ta ka ra mo no wa 在全世界中誰都無法觸及的那個寶物 きっと君のために何より強く輝くから きっときみのためになによりつよくかがやくから ki i to ki mi no ta me ni na ni yo ri tsu yo ku ka ga ya ku ka ra 一定是對你來說比任何事物散發的光芒更為強烈
二人で願ってる 二人で迷ってる ふたりでねがってる ふたりでまよってる fu ta ri de ne ga a te ru fu ta ri de ma yo o te ru 兩個人的願望 兩個人的迷惑 遠い未来 僕達はどこに行くのか見えないまま とおいみらい ぼくたちはどこにいくのかみえないまま to o i mi ra i bo ku ta chi wa do ko ni i ku no ka mi e na i ma ma 遙遠的未來 完全看不見我們要到哪裡去
君と僕とを繋ぎ止めている きみとぼくとをつなぎとめている ki mi to bo ku to wo tsu na gi to me te i ru 你與我之間的聯繫停止了 糸はまだ細いかも知れないけど いとはまだおそいかもしれないけど i to wa ma da o so i ka mo shi re na i ke do 說不定還有無法得知的細線連繫著 全て脱ぎ捨て その身を委ねて 感じてみて すべてぬぎすて そのみをゆだねて かんじてみて su be te nu gi su te so no mi wo yu da ne te ka n ji te mi te 全部脫掉捨棄 獻身那個身體 感受看看
世界中の愛が導かれてく 深い湖で せかいじゅのあいがみちびかれてく ふかいみずうみで se ka i jyu no a i ga mi chi bi ka re te ku fu ka i mi zu u mi de 將全世界的愛引導著 很深的湖泊裡 そっと君の爲に溢れるままの僕の想いを── そっときみのためにあふれるままのぼくのおもいを── so o to ki mi no ta me ni a fu re ru ma ma no bo ku no o mo i wo── 對你來說悄悄地滿溢著的我的想法── いつか二人 全部分かり合えると信じていいよね いつかふたり ぜんぶわかりあえるとしんじていいよね i tsu ka fu ta ri ze n bu wa ka ri a e ru to shi n ji te i i yo ne 遲早兩人 將會完全地彼此了解並信任 どうか君の心 透き通るほど見せて欲しい どうかきみのこころ すきとおるほどみせてほしい do o ka ki mi no ko ko ro su ki to o ru ho do mi se te ho shi i 無論如何你的心 希望能夠展示透徹
世界中で誰も触ることないその宝物は せかいじゅでだれもさわることないそのたからものは se ka i jyu de da re mo sa wa ru ko to na i so no ta ka ra mo no wa 在全世界中誰都無法觸及的那個寶物 きっと君のために何より強く輝くはずさ きっときみのためになによりつよくかがやくはずさ ki i to ki mi no ta me ni na ni yo ri tsu yo ku ka ga ya ku ha zu sa 一定是對你來說比任何事物照耀的光芒更為強烈 いつか二人 全部分かり合えると信じていいよね いつかふたり ぜんぶわかりあえるとしんじていいよね i tsu ka fu ta ri ze n bu wa ka ri a e ru to shi n ji te i i yo ne 遲早兩人 將會完全地彼此了解並信任 どうか君の心 透き通るほど見せて欲しい どうかきみのこころ すきとおるほどみせてほしい do o ka ki mi no ko ko ro su ki to o ru ho do mi se te ho shi i 無論如何你的心 希望能夠展示透徹