A-Girl 鐵拳少女桃子 ED2同專輯 作詞:Ei Aoba 作曲:Masaru Kuba 編曲:Masaru Kuba 歌:織姫よぞらwith Ai Ai 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
疑問符付きで ケイコは見るけど ぎもんふつきで けいこはみるけど gi mo n fu tsu ki de ke i ko wa mi ru ke do 附著著疑問號 恵子看見了但是 オシャレにキメて ホームに降り立つ おしゃれにきめて ほおむにおりたつ o sha re ni ki me te ho o mu ni o ri ta tsu 決定邁向時尚 降落到家中 止まらないよ わくわく とまらないよ わくわく to ma ra na i yo wa ku wa ku 無法停止喲 心神不寧著 はしゃぎたいよ そわそわ はしゃぎたいよ そわそわ ha sha gi ta i yo so wa so wa 想要喧鬧喲 內心騷動著
クリスマスだけに降る 雪のよう くりすますだけにふる ゆきのよう ku ri su ma su da ke ni fu ru yu ki no yo o 就像在聖誕節降下的 雪的樣子 街中を包む 眩い光 まちちゅうをつつむ まばゆいひかり ma chi chu u wo tsu tsu mu ma ba yu i hi ka ri 將城中包覆 耀眼的光芒 ステキだよね わくわく すてきだよね わくわく su te ki da yo ne wa ku wa ku 真是漂亮呢 心神不寧著 変じゃないよ そわそわ へんじゃないよ そわそわ he n jya na i yo so wa so wa 並不奇怪喲 內心騷動著
此処だけがまるで異界 アリスinワンダーランド ここだけがまるでいかい ありすinわんだあらんど ko ko da ke ga ma ru de i ka i a ri su in wa n da a ra n do 只有這裡好像異界 愛麗絲夢遊仙境 裏路地にもメルヘンが潜んでる うらろじにもめるへんがひそんでる u ra ro ji ni mo me ru he n ga hi so n de ru 隱藏在後街小巷裡的童話
幻想のユニコーンに乗って飛ぶわたしは げんそうのゆにこおんにのってとぶわたしは ge n so o no yu ni ko o n ni no o te to bu wa ta shi wa 在幻想的獨角獸上乘坐飛行的我 多分 きっと A-Girl たぶん きっと A-Girl ta bu n ki i to A-Girl 大概 一定 是A-Girl たてがみが夢の粉を振りまくわ たてがみがゆめのこなをふりまくわ ta te ga mi ga yu me no ko na wo fu ri ma ku wa 鬃毛灑落著夢想的粉末 瞑想の泉で自由に泳ぐわたしは めいそうのいずみでじゆうにおよぐわたしは me i so o no i zu mi de ji yu u ni o yo gu wa ta shi wa 在冥想之泉裡自由游泳的我 多分 きっと A-Girl たぶん きっと A-Girl ta bu n ki i to A-Girl 大概 一定 是A-Girl しぶきがマイナスイオンを満たすわ しぶきがマイナスイオンをみたすわ shi bu ki ga ma i na su i o n wo mi ta su wa 水花充滿著空氣副離子
“変”って “恋”に似てる “へん”って “こい”ににてる “he n”n te “ko i”ni ni te ru “奇怪”了 與“戀愛”相似
疑問符付きで マユミは見るけど ぎもんふつきで まゆみはみるけど gi mo n fu tsu ki de ma yu mi wa mi ru ke do 附著著疑問號 真由美看見了但是 覚悟をキメて そのドアを叩く かくごをきめて そのどあをたたく ka ku go wo ki me te so no do a wo ta ta ku 決定懷著覺悟 敲響那扇門 震えちゃうよ わくわく ふるえちゃうよ わくわく fu ru e cha u yo wa ku wa ku 顫抖著喲 心神不寧著 赤面だよ そわそわ せきめんだよ そわそわ se ki me n da yo so wa so wa 臉紅了喲 內心騷動著
バレンタインだけに降る 雪のよう ばれんたいんだけにふる ゆきのよう ba re n ta i n da ke ni fu ru yu ki no yo o 就像在情人節降下的 雪的樣子 乙女な心を 後押す光 おとめなこころを あとおすひかり o to me na ko ko ro wo a to o su hi ka ri 少女般的心情 支持的光 攻めてかなきゃ わくわく せめてかなきゃ わくわく se me te ka na kya wa ku wa ku 進攻吧 心神不寧著 受けじゃないよ そわそわ うけじゃないよ そわそわ u ke jya na i yo so wa so wa 受不了喲 內心騷動著
此処だけがまるで異国 回路のようにラビリンス ここだけがまるでいこく かいろのようにらびりんす ko ko da ke ga ma ru de i ko ku ka i ro no yo o ni ra bi ri n su 只有這裡好像外國 電路般的迷宮 雑居ビルにオーパーツが眠ってる ざっきょびるにおおぱあつがねむってる za a kyo bi ru ni o o pa a tsu ga ne mu u te ru 沉睡在雜居公寓的零件
妄想のドラゴンを手懐けちゃうわたしは もうそうのどらごんをてなずけちゃうわたしは mo o so o no do ra go n wo te na zu ke cha u wa ta shi wa 馴服妄想之龍的我 多分 きっと A-Girl たぶん きっと A-Girl ta bu n ki i to A-Girl 大概 一定 是A-Girl 炎が恋の迷いを焼き尽くすわ ほのおがこいのまよいをやきつくすわ ho no o ga ko i no ma yo i wo ya ki tsu ku su wa 火焰燒盡戀愛的迷惘 迷想の森で隠れんぼをするわたしは めいそうのもりでかくれんぼをするわたしは me i so o no mo ri de ka ku re n bo wo su ru wa ta shi wa 在亂想森林裡玩捉迷藏的我 多分 きっと A-Girl たぶん きっと A-Girl ta bu n ki i to A-Girl 大概 一定 是A-Girl 無邪気さが勇気を生むわ むじゃきさがゆうきをうむわ mu jya ki sa ga yu u ki wo u mu wa 純真所產生的勇氣
“受”って “愛”に似てる “う”って “あい”ににてる “u”u te “a i”ni ni te ru “接受”吧 與“戀愛”相似
基本 白と黒の乙女が きほん しろとくろのおとめが ki ho n shi ro to ku ro no o to me ga 基本 白與黑的少女 笑顔と狂想を振り蒔く街角 えがおときょうそうをふりまくまちかど e ga o to kyo o so o wo fu ri ma ku ma chi ka do 笑容與狂鬧散播在街角 知ってるようで 知らない場所 しってるようで しらないばしょ shi i te ru yo o de shi ra na i ba sho 似乎知道著 不知道的地方 Aな殿方のサンクチュアリ… Aなとのがたのさんくちゅあり… A na to no ga ta no sa n ku chu a ri… A殿下的自然保護區…
幻想のユニコーンに乗って飛ぶわたしは げんそうのゆにこおんにのってとぶわたしは ge n so o no yu ni ko o n ni no o te to bu wa ta shi wa 在幻想的獨角獸上乘坐飛行的我 多分 きっと A-Girl たぶん きっと A-Girl ta bu n ki i to A-Girl 大概 一定 是A-Girl たてがみが夢の粉を振りまくわ たてがみがゆめのこなをふりまくわ ta te ga mi ga yu me no ko na wo fu ri ma ku wa 鬃毛灑落著夢想的粉末 瞑想の泉で自由に泳ぐわたしは めいそうのいずみでじゆうにおよぐわたしは me i so o no i zu mi de ji yu u ni o yo gu wa ta shi wa 在冥想之泉裡自由游泳的我 多分 きっと A-Girl たぶん きっと A-Girl ta bu n ki i to A-Girl 大概 一定 是A-Girl しぶきがマイナスイオンを満たすわ しぶきがマイナスイオンをみたすわ shi bu ki ga ma i na su i o n wo mi ta su wa 水花充滿著空氣副離子
“変”って “恋”に似てる “へん”って “こい”ににてる “he n”n te “ko i”ni ni te ru “奇怪”了 與“戀愛”相似