目覚めてすぐ見上げた空 泣きたいほどきらめいていた めざめてすぐみあげたそら なきたいほどきらめいていた me za me te su gu mi a ge ta so ra na ki ta i ho do ki ra me i te i ta 醒來後馬上抬頭仰望天空 似乎想哭泣般的閃爍著 朝の陽射しが零れだす… あさのひざしがこぼれだす… a sa no hi za shi ga ko bo re da su… 早上的陽光灑落進來…
確かなもの見つけられず 不安に揺れ過ごした夜を たしかなものみつけられず ふあんにゆれすごしたよるを ta shi ka na mo no mi tsu ke ra re zu fu a n ni yu re su go shi ta yo ru wo 無法發現某些確實的東西 不安地動搖著度過夜晚 静かに染め変えていくの しずかにそめかえていくの shi zu ka ni so me ka e te yu ku no 安靜地宣染改變著
幼い頃描いた夢の あの場所へと向かいたいよ おさないころえがいたゆめの あのばしょへとむかいたいよ o sa na i ko ro e ga i ta yu me no a no ba sho e to mu ka i ta i yo 童年時描繪的夢想 想朝向那個地方 クセになった作り笑い くせになったつくりわらい ku se ni na a ta tsu ku ri wa ra i 成為習慣的假笑 Break out, Break out 昨日へ捨ててしまおう Break out, Break out きのうへすててしまおう Break out, Break out ki no o e su te te shi ma o o 逃走吧,逃走吧 扔掉昨天吧
いつも信じている いつもしんじている i tsu mo shi n ji te i ru 總是相信著 青い風に乗せたハルカナ夢 叶う瞬間を あおいかぜにのせたはるかなゆめ かなうしゅんかんを a o i ka ze ni no se ta ha ru ka na yu me ka na u shu n ka n wo 遙遠的夢想乘坐著青風 實現的瞬間 どんな時も 素直な気持ちを抱きしめながら どんなときも すなおなきもちをだきしめながら do n na to ki mo su na o na ki mo chi wo da ki shi me na ga ra 怎樣的時候也 一邊緊抱著那純真的心情 Let's shine and live forever 讓我們永遠發光與活著
もしも嘘のない世界があるとしたら飛んでゆきたい もしもうそのないせかいがあるとしたらとんでゆきたい mo shi mo u so no na i se ka i ga a ru to shi ta ra to n de yu ki ta i 假如有沒有謊言的世界的話想要飛出去 そう想う時 重ねてる そうおもうとき かさねてる so o o mo u to ki ka sa ne te ru 那樣地想著的時刻 不斷的重複
胸をよぎる思い出たち 偽りない色をしていた むねをよぎるおもいでたち いつわりないいろをしていた mu ne wo yo gi ru o mo i de ta chi i tsu wa ri na i i ro wo shi te i ta 竄過胸口的回憶 沒有虛假的顏色 あの日を此処に呼びたいよ あのひをここによびたいよ a no hi wo ko ko ni yo bi ta i yo 想在這裡呼喚那一天喲
辛い時にふと見上げる空はいつもささやいてる つらいときにふとみあげるそらはいつもささやいてる tsu ra i to ki ni fu to mi a ge ru so ra wa i tsu mo sa sa ya i te ru 痛苦的時候偶然抬頭仰望天空總是竊竊私語著 うつむかずに歩けるなら うつむかずにあるけるなら u tsu mu ka zu ni a ru ke ru na ra 如果不低頭走路的話 Fly away some day 未来はキミの味方と Fly away some day みらいはきみのみかたと Fly away some day mi ra i wa ki mi no mi ka ta to 某一天飛離而去 未來是你的同伴
ずっと信じている ずっとしんじている zu u to shi n ji te i ru 一直相信著 闇をも照らすような青い風 この手に抱く日を やみをもてらすようなあおいかぜ このてにだくひを ya mi wo mo te ra su yo o na a o i ka ze ko no te ni da ku hi wo 照耀著黑暗那般的青風 用雙手擁抱的日子 翼広げ飛び交う鳥たちのようにずっと つばさひろげとびかうとりたちのようにずっと tsu ba sa hi ro ge to bi ka u to ri ta chi no yo o ni zu u to 就像鳥兒展翅飛翔一樣一直 Let's shine and live forever 讓我們永遠發光與活著
空は雨のあと 虹を架け 失くした勇気にヒカリくれる そらはあめのあと にじをかけ なくしたゆうきにひかりくれる so ra wa a me no a to ni ji wo ka ke na ku shi ta yu u ki ni hi ka ri ku re ru 天空在雨後 架上了彩虹 光給予了失去的勇氣 哀しみ傷つき迷っても I believe in myself かなしみきずつきまよっても I believe in myself ka na shi mi ki zu tsu ki ma yo o te mo I believe in myself 就算悲傷受傷迷惑也 我相信我自己 諦めない気持ちで羽ばたこう My dream あきらめないきもちではばたこう My dream a ki ra me na i ki mo chi de ha ba ta ko o My dream 因不會放棄的心情而震動翅膀 我的夢想
いつも信じている いつもしんじている i tsu mo shi n ji te i ru 總是相信著 青い風に乗せたハルカナ夢 叶う瞬間を あおいかぜにのせたはるかなゆめ かなうしゅんかんを a o i ka ze ni no se ta ha ru ka na yu me ka na u shu n ka n wo 遙遠的夢想乘坐著青風 實現的瞬間 どんな時も 素直な気持ちを抱きしめながら どんなときも すなおなきもちをだきしめながら do n na to ki mo su na o na ki mo chi wo da ki shi me na ga ra 怎樣的時候也 一邊緊抱著那純真的心情 Let's shine and live forever 讓我們永遠發光與活著