小屋創作

日誌2013-10-03 15:10

約束(信蜂REVERSE)

作者:SPT草包

約束
信蜂REVERSE OP2
作詞:スガシカオ
作曲:スガシカオ
歌:スガシカオ
中文翻譯:天空部落-gisia
線上試聽:請按我

雲と雲の切れ間から 差し込んだ光の筋
くもとくものきれまから さしこんだひかりのすじ
ku mo to ku mo no ki re ma ka ra sa shi ko n da hi ka ri no su ji
從雲與雲的縫隙間 灑下一道光芒
その透きとおったオレンジが 空と街をつないでいる
そのすきとおったおれんじが そらとまちをつないでいる
so no su ki to o o ta o re n ji ga so ra to ma chi wo tsu na i de i ru
那清澈透明的橘黃色 連接著天空與街道

一人ぼっちは じっとしてさえいれば
ひとりぼっちは じっとしてさえいれば
hi to ri bo o chi wa ji i to shi te sa e i re ba
如若孤獨的自己靜待於此
それなりの朝は訪れた
それなりのあさはおとずれた
so re na ri no a sa wa o to zu re ta
便迎來了相應的早晨
でも 君と二人ぼっち キズつけあうときの音
でも きみとふたりぼっち きずつけあうときのおと
de mo ki mi to fu ta ri bo o chi ki zu tsu ke a u to ki no o to
可是與你獨處的話 互相傷害時的聲響
胸が破裂しそうにイタイ
むねがはれつしそうにいたい
mu ne ga ha re tsu shi so o ni i ta i
令胸口如同破裂般痛苦

望んだこと 何もかもを
のぞんだこと なにもかもを
no zo n da ko to na ni mo ka mo wo
心中期望的一切
欲しいと思うもの すべてを
ほしいとおもうもの すべてを
ho shi i to o mo u mo no su be te wo
以及所有想要的東西
もしも ぼくら 手にしたとしてだ
もしも ぼくら てにしたとしてだ
mo shi mo bo ku ra te ni shi ta to shi te da
假如這些我們都已得到手的話
それを“幸せ”っていうの?
それを“しあわせ”っていうの?
so re wo“shi a wa se”e te yu u no?
便能稱之為“幸福”吧?

わかりあえない この思いが
わかりあえない このおもいが
wa ka ri a e na i ko no o mo i ga
無法互相理解的心意
消えてしまいそうな 願いが
きえてしまいそうな ながいが
ki e te shi ma i so o na na ga i ga
即將消逝而去的願望
きっと ぼくと 君をつなぐ
きっと ぼくと きみをつなぐ
ki i to bo ku to ki mi wo tsu na gu
必定會化作成聯繫
約束になっていくって
やくそくになっていくって
ya ku so ku ni na a te i ku u te
你和我的約定
気がするんだ
きがするんだ
ki ga su ru n da
不禁如此認為

目が覚めたら いろんなこと 良くなってないかな、とか思う
めがさめたら いろんなこと よくなってないかな、とかおもう
me ga sa me ta ra i ro n na ko to yo ku na a te na i ka na、to ka o mo u
總是想著睡醒之後 各種事情是否就會順利起來
たぶん 君もそんな風に 眠る夜があるのかな‧‧‧
たぶん きみもそんなふうに ねむるよるがあるのかな・・・
ta bu n ki mi mo so n na fu u ni ne mu ru yo ru ga a ru no ka na・・・
大概你也會有 像那般入眠的夜晚吧・・・

あこがれ・プライド・嫉妬
あこがれ・ぷらいど・しっと
a ko ga re・pu ra i do・shi i to
憧憬・自尊・嫉妒
いつも理想って 誰かのユメのよせ集め
いつもりそうって だれかのゆめのよせあつめ
i tsu mo ri so o o te da re ka no yu me no yo se a tsu me
理想總是 人夢想的凝聚
“何も失いたくない!”
“なにもうしないたくない!”
“na ni mo u shi na i ta ku na i!”
“什麼都不想失去!”
“何も汚されたくない!”
“なにもよごされたくない!”
“na ni mo yo go sa re ta ku na i!”
“什麼都不想被弄髒!”
でも それじゃ すすめない
でも それじゃ すすめない
de mo so re jya su su me na i
但那樣的話就無法前進

悲しいって泣いて ばっかいても
かなしいってないて ばっかいても
ka na shi i i te na i te ba a ka i te mo
即使一味傷心淚流
孤独ばっかり 歌っていても
こどくばっかり うたっていても
ko do ku ba a ka ri u ta a te i te mo
即使總是歌頌孤獨
ずっと ぼくら この場所から
ずっと ぼくら このばしょから
zu u to bo ku ra ko no ba sho ka ra
我認為我們也無法
抜け出せないと思うんだ
ぬけだせないとおもうんだ
nu ke da se na i to o mo u n da
逃出這個地方

バカにされそうな ガムシャラが
ばかにされそうな がむしゃらが
ba ka ni sa re so o na ga mu sha ra ga
會被人當作笨蛋的衝動
あきらめなかった 気持ちが
あきらめなかった きもちが
a ki ra me na ka a ta ki mo chi ga
放棄不了的心情
いつか 今日と 明日をつなぐ
いつか きょうと あすをつなぐ
i tsu ka kyo o to a su wo tsu na gu
總有一天會成為連接
約束になっていくって
やくそくになっていくって
ya ku so ku ni na a te i ku u te
今天與明日的約定
気がするんだ
きがするんだ
ki ga su ru n da
不禁如此認為

明日 どうしてる?
あす どうしてる?
a su do o shi te ru?
明天會怎樣?
明後日 どうしてる??
あさって どうしてる??
a sa a te do o shi re ru??
後天會怎樣?
しあさって どうしてる???
しあさって どうしてる???
shi a sa a te do o shi re ru???
大後天又會怎樣???
今日と明日 無限にくりかえす繰り返し
きょうとあす むげんにくりかえすくりかえし
kyo o to a su mu ge n ni ku ri ka e su ku ri ka e shi
今天與明天無限地循環再循環
つなげてく つないでいく
つなげてく つないでいく
tsu na ge te ku tsu na i de i ku
相連起來 連接下去
(僕の気持ち-君の気持ち)≒どれくらいの気持ち?
(ぼくのきもちひくきみのきもち)はどれくらいのきもち?
(bo ku no ki mo chi hi ku ki mi no ki mo chi)wa do re ku ra i no ki mo chi?
(我的心情-你的心情)≒多少的心情?
あの光のように ぼくらを
あのひかりのように ぼくらを
a no hi ka ri no yo o ni bo ku ra wo
像那道光一般 請將我們
つなげてくれ つないでくれ
つなげてくれ つないでくれ
tsu na ge te ku re tsu na i de ku re
連在一起 連接起來

胸が破裂しそうにイタイ
むねがはれつしそうにいたい
mu ne ga ha re tsu shi so o ni i ta i
令胸口如同破裂般痛苦

望んだこと 何もかもを
のぞんだこと なにもかもを
no zo n da ko to na ni mo ka mo wo
心中期望的一切
欲しいと思うもの すべてを
ほしいとおもうもの すべてを
ho shi i to o mo u mo no su be te wo
以及所有想要的東西
もしも ぼくら 手にしたとしてだ
もしも ぼくら てにしたとしてだ
mo shi mo bo ku ra te ni shi ta to shi te da
假如這些我們都已得到手的話
それを“幸せ”っていうの?
それを“しあわせ”っていうの?
so re wo“shi a wa se”e te yu u no?
便能稱之為“幸福”吧?

わかりあえない この思いが
わかりあえない このおもいが
wa ka ri a e na i ko no o mo i ga
無法互相理解的心意
消えてしまいそうな 願いが
きえてしまいそうな ながいが
ki e te shi ma i so o na na ga i ga
即將消逝而去的願望
きっと ぼくと 君をつなぐ
きっと ぼくと きみをつなぐ
ki i to bo ku to ki mi wo tsu na gu
必定會化作成聯繫
約束になっていくって
やくそくになっていくって
ya ku so ku ni na a te i ku u te
你和我的約定
気がするんだ
きがするんだ
ki ga su ru n da
不禁如此認為

※原於2011/10/04發佈於yahoo部落格

2

0

LINE 分享

相關創作

It's a wild world(信蜂REVERSE)

Stardust(信蜂REVERSE)

勿忘草(信蜂REVERSE)

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】