The place where hope lives, 那個希望生活的地方在哪裡, I only want to find. 我只是想要去找到。
彷徨える心 さまよえるこころ sa ma yo e ru ko ko ro 徬徨的心靈 振り向かぬ肩先に撃てば ふりむかぬかたさきにうてば fu ri mu ka nu ka ta sa ki ni u te ba 如果拍打無法回頭的肩膀的話 縺れた 孤独の糸 もつれた こどくのいと mo tsu re ta ko do ku no i o 糾結著的 孤獨的絲線 断ち切れた気がした たちきれたきがした ta chi ki re ta ki ga shi ta 就覺得能夠切斷
(何度も)響いた誰かの声まで信じて (なんども)ひびいただれかのこえまでしんじて (na n do mo)hi bi ita da re ka no ko e ma de shi n ji te (不論幾次)相信著直到響起某人的聲音 (誰も)「何も見えなくていいんだ」と (だれも)「なにもみえなくていいんだ」と (da re mo)「na ni mo mi e na ku te i i n da」to (不論是誰)「什麼都看不到也好」
囚われぬ心 とらわれぬこころ to ra wa re nu ko ko ro 不被拘禁的心靈 真空の波間を揺蕩えば しんくうのなみまをたゆたえば shi n ku u no na mi da wo ta yu ta e ba 如果搖盪在真空波之間 篩われ 堕ちる者に ふるわれ おちるものに fu ru wa re o chi ru mo no ni 被篩選的 墮落之人 差し伸べる腕はない さしのべるうではない sa shi no be ru u de wa na i 沒有伸出去的手臂
(微かに)手にした大事なものを守るため (かすかに)てにしただいじなものをまもるため (ka su ka ni)te ni shi ta da i ji na mo no wo ma mo ru ta me (微弱的)為了用手保護重要的東西 (何度も)剥き出しの意識を弔う (なんども)むきだしのいしきをとむらう (na n do mo)mu ki da shi no i shi ki wo to mu ra u (不論幾次)弔唁那赤裸的意識
静寂を引き裂いて誰の背に立つ? せいじゃくをひきさいてだれのせにたつ? se i jya ku wo hi ki sa i te da re no se ni ta tsu? 撕裂了寂靜 站立在誰的背上?
疲れ崩折れるまで君の手を引こう つかれくずれおれるまできみのてをひこう tsu ka re ku zu re o re ru ma de ki mi no te wo hi ko o 直到疲勞崩塌折毀 引領著你的手 止まないこの心音は誰の声なのか やまないこのしんおんはだれのこえなのか ya ma na i ko no shi n o n wa da re no ko e na no ka 跳動不已的這個心跳聲是誰的聲音呢 果てしなく絡まる意識の闇を背に狼煙をあげよ はてしなくからまるいしきのやみをせにのろしをあげよ ha te shi na ku ka ra ma ru i shi ki no ya mi wo se ni no ro shi wo a ge yo 在背上纏繞著的意識的黑暗沒有盡頭 點上狼煙吧
Hear the light 傾聽那光芒 気付いた 確かな世界だったものは きづいた たしかなせかいだったものは ki zu i ta ta shi ka na se ka i da a ta mo no wa 注意到了 確實的世界只是個東西 Taste the word 品嘗這個字 何一つ見えていなかったんだと なにひとつみえていなかったんだと na ni hi to tsu mi e te i na ka a ta na da to 任何一個都沒能看見 See the sound 理解那聲音 手にした大事なものを守るため てにしただいじなものをまもるため te ni shi ta da i ji na mo no wo ma mo ru ta me 為了用手保護重要的東西 Feel the light 感受那光芒 未来へと今、終止符を打つ みらいへといま、しゅうしふをうつ mi ra i e to i ma、shu u shi fu wo u tsu 朝向未來的現在、畫上休止符