ルピナス~幸せの風~ 我的狐仙女友OVA盛夏的狂歡節 ED 作詞:葉月みこ 作曲:岩見直明 編曲:田口裕一 歌:宮崎羽衣 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
未来へと続いてゆく道 二人なら歩いてゆけるよ みらいへとつづいてゆくみち ふたりならあるいてゆけるよ mi ra i e to tsu zu i te yu ku mi chi fu ta ri na ra a ru i te yu ke ru yo 朝向未來持續走著的道路 若是兩個人就能走下去喲 見つめ合うまなざしの向こう側 永遠の絆が見えるの みつめあうまなざしのむこうかわ えいえんのきずながみえるの mi tsu me a u ma na za shi no mu ko o ka wa e i e n no ki zu na ga mi e ru no 互相凝視的眼神向著對面 看得見永遠的羈絆
この場所であなたに恋したあの瞬間(とき)から 世界が変わったようなキセキ このばしょであなたにこいしたあのときから せかいがかわったようなきせき ko no ba sho de a na ta ni ko i shi ta a no to ki ka ra se ka i ga ka wa a ta yo o na ki se ki 在這個地方從愛上你的那個瞬間開始 世界彷彿變了一樣的奇蹟 ほんの小さなことで感じられる幸せ 宝石箱を大切に開けるの ほんのちいさなことでかんじられるしあわせ ほうせきばこをたいせつにあけるの ho n no chi i sa na ko to de ka n ji ra re ru shi a wa se ho o se ki ba ko wo ta i se tsu ni a ke ru no 由一點點的小事情而感覺到的幸福 就像打開了重要的珠寶盒
そっと優しい光りが差し込む あなたといる今がとても嬉しくて そっとやさしいひかりがさしこむ あなたといるいまがとてもうれしくて so o to ya sa shi i hi ka ri ga sa shi ko mu a na ta to i ru i ma ga to te mo u re shi ku te 柔和的光芒悄悄地射入 有你在的現在非常得高興
幸せの風に包まれて いつだってあなたのとなりに しあわせのかぜにつつまれて いつだってあなたのとなりに shi a wa se no ka ze ni tsu tsu ma re te i tsu da a te a na ta no to na ri ni 被幸福的風所包覆 不論何時都在你的附近 どんな日もきっと笑顔になれるよ 運命の恋を信じてる どんなひもきっとえがおになれるよ うんめいのこいをしんじてる do n na hi mo ki i to e ga o ni na re ru yo u n me i no ko i wo shi n ji te ru 不論怎樣的日子一定都有著笑容喔 相信著命運的戀情
いつまでも二人で恋していたいなって 季節を重ねるたびに思う いつまでもふたりでこいしていたいなって きせつをかさねるたびにおもう i tsu ma de mo fu ta ri de ko i shi te i ta i na a te ki se tsu wo ka sa ne ru ta bi ni o mo u 不論何時兩人都變得想戀愛 在每個重複的季節裡這麼想著 ほんのささいなことで感じられる幸せ 例えば照れて笑う顔見たとき ほんのささいなことでかんじられるしあわせ たとえばてれてわらうかおみたとき ho n no sa sa i na ko to de ka n ji ra re ru shi a wa se ta to e ba te re te wa ra u ka o mi ta to ki 由些許的細微事情而感覺到的幸福 例如看到了害羞地笑著的臉
もっと近くにいたいの いいかな あなたといる今がとても幸せで もっとちかくにいたいの いいかな あなたといるいまがとてもしあわせで mo o to chi kak u ni i ta i no i i ka na a na ta to i ru i ma ga to te mo shi a wa se de 想要更加地接近 可以嗎 有你在的現在非常得幸福
まっすぐに想い伝え合う そよ風に吹かれて優しく まっすぐにおもいつたえあう そよかぜにふかれてやさしく ma a su gu ni o mo i tsu ta e a u so yo ka ze ni fu ka re te ya sa shi ku 直率的想法互相傳達著 被微風吹拂的溫柔 ありのまま恋してるこの気持ち 柔らかな心に溶かして ありのままこいしてるこのきもち やわらかなこころにとかして a ri no ma ma ko i shi te ru ko no ki mo chi ya wa ra ka na ko ko ro ni to ka shi te 如此真實的愛著的這個心情 融化在暖和的心裡
ずっとキセキは続いてゆくから 二人でいる今をつなぐ未来へと ずっときせきはつづいてゆくから ふたりでいるいまをつなぐみらいへと zu u to ki se ki wa tsu zu i te yu ku ka ra fu ta ri de i ru i ma wo tsu na gu mi ra i e to 因為奇蹟一直持續著 向著未來連接著兩個人存在的現在
幸せの風に包まれて 二人なら歩いてゆけるよ しあわせのかぜにつつまれて ふたりならあるいてゆけるよ shi a wa se no ka ze ni tsu tsu ma re te fu ta ri na ra a ru i te yu ke ru yo 被幸福的風所包覆 若是兩個人就能走下去喲 見つめ合うまなざしの向こう側 永遠の絆が見えるの みつめあうまなざしのむこうかわ えいえんのきずながみえるの mi tsu me a u ma na za shi no mu ko o ka wa e i e n no ki zu na ga mi e ru no 互相凝視的眼神向著對面 看得見永遠的羈絆
幸せの風に包まれて… しあわせのかぜにつつまれて… shi a wa se no ka ze ni tsu tsu ma re te… 被幸福的風所包覆… 未来へと続いてゆく道… みらいへとつづいてゆくみち… mi ra i e to tsu zu i te yu ku mi chi… 朝向未來持續走著的道路…