捨てたはずの不安の種が すてたはずのふあんのたねが su te ta ha zu no fu a n no ta ne ga 應該捨棄的不安之種 心を突き破って芽を出した こころをつきやぶってめをだした ko ko ro wo tsu ki ya bu u te me wo da shi ta 突破了心靈冒出嫩芽 無数のいばらが今日も むすうのいばらがきょうも mu su u no i ba ra ga kyo o mo 無數的荊棘今日也 足下伸びて待ち構えている あしもとのびてまちかまえている a shi mo to no bi te ma chi ma e te i ru 在腳下伸長蓄勢待發
どこへゆけば会える どこへゆけばあえる do ko e yu ke ba a e ru 向著哪裡去的話就能見面
抱きしめないで 背中のトゲは 君を傷付けるよ だきしめないで せなかのとげは きみをきずつけるよ da ki shi me na i de se na ka no to ge wa ki mi wo ki zu tsu ke ru yo 無法緊緊相擁 背後的荊棘 將會刺傷你喲 それでも 溢れる想いが 君を探している それでも あふれるおもいが きみをさがしている so re de mo a fu re ru o mo i ga ki mi wo sa ga shi te i ru 儘管如此 滿溢的思念 將持續尋找著你
ほんの小さな影に触れて ほんのちいさなかげにふれて ho n no chi i sa na ka ge ni fu re te 碰觸到些許的小陰影 何もかも終わったかのように なにもかもおわったかのように na ni mo ka mo o wa a ta ka no yo o ni 就像所有的一切都結束了一般
乾いた唇噛んで かわいたくちびるかんで ka wa i ta ku chi bi ru ka n de 咬著乾裂的嘴唇 言葉は奥深く沈んでゆく ことばはおくふかくしずんでゆく ko to ba wa o ku fu ka ku shi zu n de yu ku 言語深深地沉陷進去
そっと照らしたいよ そっとてらしたいよ so o to te ra shi ta i yo 想悄悄地照耀喲
抱きしめないで こぼれる声に 君を確かめるよ だきしめないで こぼれるこえに きみをたしかめるよ da ki shi me na i de ko bo re ru ko e ni ki mi wo ta shi ka me ru yo 無法緊緊相擁 迴盪的聲音 正確認著你喲 ひとりで 震える想いを重ね 響かせよう ひとりで ふるえるおもいをかさね ひびかせよう hi to ri de fu ru e ru o mo i wo ka sa ne hi bi ka se yo o 一個人 重複著顫抖著思念 響徹著
どこへゆけば会える どこへゆけばあえる do ko e yu ke ba a e ru 向著哪裡去的話就能見面
抱きしめないで 背中のトゲは 君を傷付けるよ だきしめないで せなかのとげは きみをきずつけるよ da ki shi me na i de se na ka no to ge wa ki mi wo ki zu tsu ke ru yo 無法緊緊相擁 背後的荊棘 將會刺傷你喲 それでも 溢れる想いが 君を探している それでも あふれるおもいが きみをさがしている so re de mo a fu re ru o mo i ga ki mi wo sa ga shi te i ru 儘管如此 滿溢的思念 將持續尋找著你 抱きしめないで 胸の鼓動に 君を乗せてゆこう だきしめないで むねのこどうに きみをのせてゆこう da ki shi me na i de mu ne no ko do o ni ki mi wo no se te yu ko o 無法緊緊相擁 胸中的鼓動 乘載著你而去 諦めないで ちぎれた明日を 取りもどすから あきらめないで ちぎれたあすを とりもどすから a ki ra me na i de chi gi re ta a su wo to ri mo do su ka ra 不會放棄的 破碎的明天 終會將之取回