ペルセウス 信蜂REVERSE ED2 作詞:山猿 作曲:HIRO from LGYankees 編曲:HIRO from LGYankees 歌:山猿 中文翻譯:僕と空の約束(草帽仔) 線上試聽:請按我
流れ星に願いを話すなら あの場所で君とまた手を繋ぐ ながれぼしにねがいをはなすなら あのばしょできみとまたてをつなぐ na ga re bo shi ni na ga i wo ha na su na ra a no ba sho de ki mi to ma ta te wo tsu na gu 倘若要我向流星許願 但願還能在那裡與你牽手 幾千もの間眠ったままの 花びらのように咲いた星桜 いくせんものあいだねむったままの はなびらのようにさいたほしさくら i ku se n mo no a i da ne mu u ta ma ma no ha na bi ra no yo o ni sa i ta ho shi sa ku ra 宛如沉睡了上千年的 花瓣般再度綻放的星櫻
気がかりな明日、満足げな夜すぐ生まれ変わる心は きがかりなあす、まんぞくげなよるすぐうまれかわるこころは ki ga ka ri na a su、ma n zo ku ge na yo ru su gu u ma re ka wa ru ko ko ro wa 憂心的明天、滿足的一夜 內心總能轉換適應 期待はずれに咲いた喜びは あなたから貰った物でした きたいはずれにさいたよろこびは あなたからもらったものでした ki ta i ha zu re ni sa i ta yo ro ko bo wa a na ta ka ra mo ra a ta mo no de shi ta 期望落空時盛放的喜悅 是你曾經送給我的禮物 僕は言ったすぐまた戻れると 君が後ろに隠した両手は ぼくはいったすぐまたもどれると きみがうしろにかくしたりょうては bo ku wa i i ta su gu ma ta mo do re ru to ki mi ga u shi ro ni ka ku shi ta ryo o te wa 我當初說過馬上就會回來 你卻把雙手藏在身後 見えなかったあの時の思いは ありがとうを今君に届けよう みえなかったあのときのおもいは ありがとうをいまきみにとどけよう mi e na ka a ta a no to ki no o mo i wa a ri ga to o wo i ma ki mi ni to do ke yo o 當時我察覺不到你的心意 此刻永許我向你說聲謝謝
流れ星に願いを話すなら あの場所で君とまた手を繋ぐ ながれぼしにねがいをはなすなら あのばしょできみとまたてをつなぐ na ga re bo shi ni na ga i wo ha na su na ra a no ba sho de ki mi to ma ta te wo tsu na gu 倘若要我向流星許願 但願還能在那裡與你牽手 忘れてきたあの空モノクロに この手紙でいつかは元のように わすれてきたあのそらものくろに このてがみでいつかはもとのように wa su re te ki ta a no so ra mo no ku ro ni ko no te ga mi de i tsu ka wa mo to no yo o ni 被我遺忘的天空逐漸黯淡 憑這封信願早日能恢復原貌 この願いが永久さえ結ぶなら あの場所で君とまためぐり逢う このねがいがとわさえむすぶなら あのばしょできみとまためぐりあう ko no ne ga i ga to wa sa e mu su bu na ra a no ba sho de ki mi to ma ta me gu ri a u 如若這份願望能永久長存 但求又可以在那裡與你相逢 幾千もの間眠ったままの 花びらのように咲いた星桜 いくせんものあいだねむったままの はなびらのようにさいたほしさくら i ku se n mo no a i da ne mu u ta ma ma no ha na bi ra no yo o ni sa i ta ho shi sa ku ra 宛如沉睡了上千年的 花瓣般再度綻放的星櫻
鍵を掛けたあなたの温もりが 古くなるの待つ心は かぎをかけたあなたのぬくもりが ふるくなるのまつこころは ka gi wo ka ke ta a na ta no nu ku mo ri ga fu ru ku na ru no ma tsu ko ko ro wa 被你緊緊上鎖的那份溫存 等待其變舊的心 イタズラがして見せた幻は うれし涙がボカス見えぬよう いたずらがしてみせたまぼろしは うれしなみだがぼかすみえぬよう i ta zu ra ga shi te mi se ta ma bo ro shi wa u re shi na mi da ga bo ka su mi e nu yo o 耍猴子戲所呈現的幻覺 歡喜的淚水直流無法看清 君は知ってたんだね戻れぬと 君が後ろに隠した両手の きみはしってたんだねもどれぬと きみがうしろにかくしたりょうての ki mi wa shi i te ta n da ne mo do re nu to ki mi ga u shi ro ni ka ku shi ta ryo o te no 你知道我一走就不會回來 你卻把雙手藏在身後 中にあったあの時の思いは 見ようとしなかった僕の弱さ なかにあったあのときのおもいは みようとしなかったぼくのよわさ na ka ni a a ta a no to ki no o mo i wa mi yo o to shi na ka a ta bo ku no yo wa sa 當時在你雙手中的心意 不理不睬的我是如此脆弱
流れ星に願いを話すなら あの場所で君達と手を繋ぐ ながれぼしにねがいをはなすなら あのばしょできみたちとてをつなぐ na ga re bo shi ni na ga i wo ha na su na ra a no ba sho de ki mi ta chi to te wo tsu na gu 倘若要我向流星許願 但願在那裡與你們牽手 忘れてきたあの空モノクロに この手紙でいつかは元のように わすれてきたあのそらものくろに このてがみでいつかはもとのように wa su re te ki ta a no so ra mo no ku ro ni ko no te ga mi de i tsu ka wa mo to no yo o ni 被我遺忘的天空逐漸黯淡 憑這封信願早日能恢復原貌 この願いが永久さえ結ぶなら あの場所で君達とめぐり逢う このねがいがとわさえむすぶなら あのばしょできみたちとめぐりあう ko no na ga i ga to wa sa e mu su bu na ra a no ba sho de ki mi ta chi to me gu ri a u 若如這份願望能永久長存 但求可在那裡與你們相逢 幾千もの間眠ったままの 花びらのように咲いた星桜 いくせんものあいだねむったままの はなびらのようにさいたほしさくら i ku se n mo no a i da ne mu u ta ma ma no ha na bi ra no yo o ni sa i ta ho shi sa ku ra 宛如沉睡了上千年的 花瓣般再度綻放的星櫻
ほらね、ありふれた様な日々が あたりまえのように側にいた君が ほらね、ありふれたようなひびが あたりまえのようにそばにいたきみが ho ra ne、a ri fu re ta yo o na hi bi ga a ta ri ma e no yo o ni so ba ni i ta ki mi ga 你看、那些司空見慣的每天 如同裡所當然般在我身旁的你 ずっといれると思ってたから 気にもしてなかった、ただそれだけなんだ ずっといれるとおもってたから きにもしてなかった、ただそれだけなんだ zu u to i re ru to o mo o te ta ka ra ki ni mo shi te na ka a ta、ta da so re da ke na n da 一直以為這些將永不會變 所以我毫無理會、就僅此而以罷了
時間を望む場所に戻すなら あの場所で君とまた手を繋ぐ じかんをのぞむばしょにもどすなら あのばしょできみとまたてをつなぐ ji ka n wo no zo mu ba sho ni mo do su na ra a no ba sho de ki mi to ma ta te wo tsu na gu 若回到期盼時間的地點 但願還能在那裡與你牽手 迎えに来る悲しみに涙し 癒えることない痛みに別れをし むかえにくるかなしみになみだし いえることないいたみにわかれをし mu ka e ni ku ru ka na shi mi ni na mi da shi i e ru ko to na i i ta mi ni wa ka re wo shi 為即臨的悲傷而流淚 向無法治癒的痛楚道別辭去 この別れがまたねと言える日が いつか来ると願いこの手を振る このわかれがまたねといえるひが いつかくるとねがいこのてをふる ko no wa ka re ga ma ta ne to i e ru hi ga i tsu ka ku ru to na ga i ko no te wo fu ru 這場離別能說聲再見的日子 揮著手祈願有朝一日會來臨 モノクロがセピア色になる頃 いつかまたね いつかあの場所で! ものくろがせぴあいろになるころ いつかまたね いつかあのばしょで! mo no ku ro ga se pa a i ro ni na ru ko ro i tsu ka ma ta ne i tsu ka a no ba sho de! 當黑白色變成深棕色之時 總有一天在那裡 再度相見吧!