闘艶結義~トウエンノチカイ~ 真・戀姬†無雙 OP 作詞:三浦誠司 作曲:三浦誠司 編曲:水谷広実 歌:片霧烈火 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
たとえ世界の総てが 拒んだとしても たとえせかいのすべてが こばんだとしても ta to e se ka i no su be te ga ko ba n da to shi te mo 假使說就算拒絕了這個世界的全部 君がそこにいれば… きみがそこにいれば… ki mi ga so ko ni i re ba… 只要你在那裡的話…
過酷な現実斬り裂いて 風のように駆け抜ける かこくなげんじつきりさいて かぜのようにかけぬける ka ko ku na ge n ji tsu ki ri sa i te ka ze no yo o ni ka ke nu ke ru 劈開嚴苛的現實 像風一般疾驅 行く手を遮る暗闇を 戦友(とも)と共にいざ貫きましょう ゆくてをさえぎるくらやみを ともとともにいざつらぬきましょう yu ku te wo sa e gi ru ku ra ya mi wo to mo to to mo ni i za tsu ra nu ki ma sho o 遮蔽前方的黑暗 與戰友一同貫穿吧
永遠(とわ)の誓いを分かち合った日から とわのちかいをわかちあったひから to wa no chi ga i wo wa ka chi a a ta hi ka ra 從共享永遠的誓言那日開始 君だけに生命(いのち)を捧げてた きみだけにいのちをささげてた ki mi da ke ni i no chi wo sa sa ge te ta 只有對妳奉獻生命 こころ密(ひそ)かに燃える華ひとひら こころひそかにもえるはなひとひら ko ko ro hi so ka ni mo e ru ha na hi to hi ra 內心暗自燃燒著花朵一片 走り出す勇気に添えて はしりだすゆうきにそえて ha shi ri da su yu u ki ni so e te 帶著勇氣開始奔走
たとえどんな運命(さだめ)が 待ち受けていても たとえどんなさだめが まちうけていても ta to e do n na sa da me ga ma chi u ke te i temo 假使說就算等候著怎樣的命運 繋いだ手を離さない どこまででも闘う つないだてをはなさない どこまででもたたかう tsu na i da te wo ha na sa na i do ko ma de de mo ta ta ka u 不會放開牽緊的手 就算到哪裡也會戰鬥 いつか夢に描いた 光の在処(ばしょ)求めて いつかゆめにえがいた ひかりのばしょもとめて i tsu ka yu me ni e ga i ta hi ka ri no ba sho mo to me te 總有一天所描繪的夢想 將尋求著光的所在 さあ 止まない嵐の中へ さあ やまないあらしのなかへ sa a ya ma na i a ra shi no na ka e 來吧 前往無止的暴風雨之中 絆 熱い絆 抱(いだ)いて きずな あついきずな いだいて ki zu na a tsu i ki zu na i da i te 羈絆 熱切的羈絆 懷抱著
靜かな決意たたえた瞳(め)は 同じ希望(のぞみ)映し出す しずかなけついたたえためは おなじのぞみうつしだす shi zu ka na ke tsu i ta ta e ta me wa o na ji no zo mi u tsu shi da su 充滿沉靜決意的眼神 映照出相同的希望 鈴の音みたいなその聲で すずのねみたいなそのこえで su zu no ne mi ta i na so no ko e de 因那宛如鈴音的那個聲音 傷つくわたしは奮い立つでしょう きずつくわたしはふるいたつでしょう ki zu tsu ku wa ta shi wa fu ru i ta tsu de sho o 讓受傷的我會奮起吧
争い疲れ 崩れ落ちそうでも あらそいつかれ くずれおちそうでも a ra so i tsu ka re ku zu re o chi so wo de mo 爭執的疲累 就算快要崩落了 安らぎに逃げたくはないから やすらぎににげたくはないから ya su ra gi ni ni ge ta ku wa na i ka ra 因為想要安逸的逃亡是不可能的 思いを遂げる刹那迎えるまで おもいをとげるせつなむかえるまで o mo i wo to ge ru se tsu na mu ka e ru ma de 直到迎來心願實現的剎那為止 留まるなんてできない とどまるなんてできない to do ma ru na n te de ki na i 不會停留下來
もしも哀しみの雨 降り注いだって もしもかなしみのあめ ふりそそいだって mo shi mo ka na shi mi no a me fu ri so so i da a te 如果悲傷之雨傾注而下 揺るぎなく咲き誇る魂まで汚(けが)せない ゆるぎなくさきほこるたましいまでけがせない yu ru gi na ku sa ki ho ko ru ta ma shi i ma de ke ga se na i 毫不動搖直到盛開著自豪的靈魂為止必不汙損 君のその微笑みが 背中を押してくれる きみのそのほほえみが せなかをおしてくれる ki mi no so no ho ho e mi ga se na ka wo o shi te ku re ru 妳的那個微笑 就展示在我的後背 さあ 見果てぬ雲間の先へ さあ みはてぬくもまのさきへ sa a mi ha te nu ku mo ma no sa ki e 來吧 前往看不見盡頭的雲縫前方 翼 猛る翼 広げて つばさ たけるつばさ ひろげて tsu ba sa ta ke ru tsu ba sa hi ro ge te 翅膀 勇猛的翅膀 展開著
いつか舞い散るのならば いつかまいちるのならば i tsu ka ma i chi ru no na ra ba 如果總有一天會飛舞散落的話 生まれ変わっても 君と同じ時代(とき)を… うまれかわっても きみとおなじときを… u ma re ka wa a te mo ki mi to o na ji to ki wo… 就算輪迴轉世 也會與你同個時代…
たとえどんな運命(さだめ)が 待ち受けていても たとえどんなさだめが まちうけていても ta to e do n na sa da me ga ma chi u ke te i temo 假使說就算等候著怎樣的命運 刻んだ誓い忘れない どこまででも闘う きざんだちかいわすれない どこまででもたたかう ki za n da chi ka i wa su re na i do ko ma de de mo ta ta ka u 銘刻的誓言不會忘記 就算到哪裡也會戰鬥 いつか夢に描いた 光の世界(ばしょ)求めて いつかゆめにえがいた ひかりのばしょもとめて i tsu ka yu me ni e ga i ta hi ka ri no ba sho mo to me te 總有一天所描繪的夢想 將尋求著光的世界 さあ 止まない嵐の中へ さあ やまないあらしのなかへ sa a ya ma na i a ra shi no na ka e 來吧 前往無止的暴風雨之中 絆 熱い絆 抱(いだ)いて きずな あついきずな いだいて ki zu na a tsu i ki zu na i da i te 羈絆 熱切的羈絆 懷抱著