在千姬的誓約劇情裡,那是一個淒美的物語
一位少女在月食之夜中出生,被視為詛咒之子而遭受趕盡殺絕,就算棲身於廢棄的寺廟中也依然如此
在危急時刻,少女懷著能被心愛之人救贖的心境,將店長於數百年後的現代召喚回去
少女所做的一切只是為了大家的幸福,雖然她的術法是死靈之術,但懷著助人之心的她根本不應該受到如此的對待
店長聽著一邊訴說自己遭遇,一邊哭泣的少女所言,握住少女的手,於此刻許下永遠守護少女的誓言。同時之間,少女綻放了那燦爛而迷人的笑容,而店長的視角漸漸矇上一片薄霧。剎那間又回到了現實
眼前不再是那位身世可憐的少女,而是現今所愛之人 - 菊理千姫
前世的千姬是為孤兒,可能連自己父母是誰都無從而知
現世的千姬只是一位克隆人,被誰所生、從何出生,甚至為何出生都不知道
どこから この場所へ來たのだろう
我究竟是來自何處
どこへと 向かうのだろう
我究竟要去往何方
今の僕には わからないけど
現在的我 雖然目前尚未知曉
君が いるなら
但若 只要有你在
一閃の ささやかなモノだけど
這不過是些微不足道的事情罷了
「屆け」 祈りを込め
是你教會我
君が僕に教えてくれたこと
只要將想要傳達的心願融入祈願中
優しい気持ち 分け合えるから
美好的心情 便能相互分享
君が 愛おしい君がいて
因為 有我珍愛的你於此
この手を引いたから
緊牽著我的手
いつの日か 光を手にするまで
總有一天 我們會抓住希望的光芒
闇を裂いて 君と往(ゆ)きたい
撕裂黑暗 我願與你一同前往
支え合って まだ見ぬ未來(さき)へ
相互扶持 去往那未曾見過的未來
最後的幾句歌詞,既是前世千姬的心聲,也是現世千姬的心願
能和心愛之人相互扶持,一同邁進彼此的未來,那會將是多麼幸福的一件事
『Clear and Serene~明鏡止水~』 By 片霧烈火(少女咖啡槍 菊理千姫專屬誓約印象曲)
作詞 : 仲村芽衣子
作曲 : 丸山公詳
編曲 : 丸山公詳
夕空に月の輪が咲く
日暮的天空月影初現
A moon ring blooms in the evening sky
穢れを知らない眼
不知何為污穢的眼眸
I don't know what are filthy eyes
覆われた 世界の中で
在這毀滅掉的世界中
In this ruined world
旅立ちを 待ち焦がれてる
焦急地等待著啟程
I am anxiously waiting for departure
1 つずつ 増えてゆく
不斷增加的
Increase one by one
出會いは しがらみさえ
一次次相逢 將一道道阻礙
Meeting again and again
1 つずつ 消してゆく
不斷衝破
Keep breaking through many bafflement
今 帳(とばり)を上げ
如今 將這幔帳掀起
Now lift up the veil
僕がいて 愛おしい君がいて
我於此 心愛的你於此
I am here. My beloved you are here
この手を引いたなら
兩人緊握雙手
We cloesed claspe hands
宵闇に 終焉を告げたような
在這黃昏 我預感到
In this twilight , I have a premonition
なにか そんな 予感がしたの
終焉即將宣告到來
The end is about to be announced
悠然と現(うつつ)は巡り
當再次悠然醒來環顧四周
When you wake up again leisurely and look around
そのたび 煌めく世界
此時 光輝閃耀的世界
At this time, this shining world
あふれる 祈りの歌と
已只剩充滿祈禱的歌聲
All that's left have already been the song full of prayers
悲しみの出口へ いざや
和一條通往悲傷的出路 可嘆
And the only one exit of sorrow , Awww...
ひたすらに 進む道
道路 一味的延伸
The road just blindly stretches
目映く 過ぎてゆく日
那些耀眼的曾經
Those shining past
ひたすらに 続く夢
夢境 一味的持續
The dream just blindly continues
まだ 終わらない
還未曾結束
It's has not been over yet
どこから この場所へ來たのだろう
我究竟是來自何處
Where did I actually come from
どこへと 向かうのだろう
我究竟要去往何方
Where will I actually leave for
今の僕には わからないけど
現在的我 雖然目前尚未知曉
Although I who in now has not understood yet
君が いるなら
但若 只要有你在
But if you are here
一閃の ささやかなモノだけど
這不過是些微不足道的事情罷了
It's just negligible things
「屆け」 祈りを込め 君が僕に教えてくれたこと
是你教會我 只要將想要傳達的心願融入祈願中
It's you teach me that
君が僕に教えてくれたこと
只要將想要傳達的心願融入祈願中
Just put the wish you want to convey into the prayer
優しい気持ち 分け合えるから
美好的心情 便能相互分享
Good mood can be shared with each other
君が 愛おしい君がいて
因為 有我珍愛的你於此
Because there is you I cherish here
この手を引いたから
緊牽著我的手
Hold my hand tightly
いつの日か 光を手にするまで
總有一天 我們會抓住希望的光芒
One day we will catch the ray of hope
闇を裂いて 君と往(ゆ)きたい
撕裂黑暗 我願與你一同前往
Tear the darkness apart, I would like to go with you
支え合って まだ見ぬ未來(さき)へ
相互扶持 去往那未曾見過的未來
Support each other and go to the unseen future