光る海に かすむ船は ひかるうみに かすむふねは hi ka ru u mi ni ka su mu fu ne wa 微光海面上朦朧的船 さよならの汽笛 のこします さよならのきてき のこします sa yo na ra no ki te ki no ko shi ma su 鳴響著離別的汽笛 ゆるい坂を おりてゆけば ゆるいさかを おりてゆけば yu ru i sa ka o o ri te yu ke ba 走下平緩的坡道 夏色の風に あえるかしら なついろのかぜに あえるかしら na tsu i ro no ka ze ni a e ru ka shi ra 是否能遇見夏色的風 わたしの愛 それはメロディー わたしのあい それはめろでぃい wa ta shi no a i so re wa me ro di i 我的愛是一曲旋律 たかく ひくく 歌うの たかく ひくく うたうの ta ka ku hi ku ku u ta u no 高亢低吟的歌唱 わたしの愛 それはカモメ わたしのあい それはかもめ wa ta shi no a i so re wa ka mo me 我的愛是一隻海鷗 たかく ひくく 飛ぶの たかく ひくく とぶの ta ka ku hi ku ku to bu no 在空中高飛低翔 夕陽のなか 呼んでみたら ゆうひのなか よんでみたら yu u hi no na ka yo n de mi ta ra 若在夕陽中呼喚 やさしいあなたに 逢えるかしら やさしいあなたに あえるかしら ya sa shi i a na ta ni a e ru ka shi ra 是否能遇見溫柔的你
だれかが弾く ピアノの音 だれかがひく ぴあののおと da re ka ga hi ku pi a no no o to 是誰彈奏著琴音 海鳴りみたいに きこえます うみなりみたいに きこえます u mi na ri mi ta i ni ki ko e ma su 如同海濤一般的奏鳴 おそい午後を 往き交うひと おそいごごを ゆきかうひと o so i go go o yu ki ka u hi to 遲緩的午後行人交錯 夏色の夢を はこぶかしら なついろのゆめを はこぶかしら na tsu i ro no yu me wo ha ko bu ka shi ra 是否搬運著夏色的夢 わたしの愛 それはダイアリー わたしのあい それはだいありい wa ta shi no a i so re wa da i a ri i 我的愛是一本日記 日々のページ つづるの ひびのぺえじ つづるの hi bi no pe e ji tsu zu ru no 記下逐日的篇幅 わたしの愛 それは小舟 わたしのあい それはこふね wa ta shi no a i so re wa ko fu ne 我的愛是一葉小舟 空の海をゆくの そらのうみをゆくの so ra no u mi wo yu ku no 盪漾於青空的海中 夕陽のなか 降り返れば ゆうひのなか ふりかえれば yu u hi no na ka fu ri ka e re ba 若在夕陽中回首 あなたはわたしを 探すかしら あなたはわたしを さがすかしら a na ta wa wa ta shi o sa ga su ka shi ra 你是否會找到我
散歩道に ゆれる木々は さんぽみちに ゆれるきぎは sa n po mi chi ni yu re ru ki gi wa 散步道上搖曳的樹木 さよならの影を おとします さよならのかげを おとします sa yo na ra no ka ge wo o to shi ma su 投映出離別之影 古いチャペル 風見の鶏(とり) ふるいちゃぺる かざみのとり fu ru i cha pe ru ka za mi no to ri 古老教堂的風向雞 夏色の街は みえるかしら なついろのまちは みえるかしら na tsu i ro no ma chi wa mi e ru ka shi ra 是否凝視著夏色的街景 きのうの愛 それは涙 きのうのあい それはなみだ ki no o no a i so re wa na mi da 昨日的愛是一串清淚 やがて かわき 消えるの やがて かわき きえるの ya ga te ka wa ki ki e ru no 終將乾涸消失 あしたの愛 それはルフラン あしたのあい それはるふらん a shi ta no a i so re wa ru fu ra n 明日的愛是一段疊句 おわりのない言葉 おわりのないことば o wa ri no na i ko to ba 沒有終結的言語 夕陽のなか めぐり逢えば ゆうひのなか めぐりあえば yu u hi no na ka me gu ri a e ba 若在夕陽中重逢 あなたはわたしを 抱くかしら あなたはわたしを だくかしら a na ta wa wa ta shi o da ku ka shi ra 你是否會抱我入懷