這首歌是FFV Dear Friends裡所收錄的一首歌,
使用的語言則是英語+芬蘭語,
主要是描寫故事中的主角離開自己的故鄕,
踏上冒險的旅途。
My Home, Sweet Home
My Home, Sweet Home(Distant Hometown) 歌詞:非英語的部分為芬蘭語
So far away from my home, sweet home
Day by day, from land to land I roam
Though told by the wind which way to go,
Oh, how I long for my home, sweet home.
Boaðe ruoktot alot go dan dovtat tuski
You can come home in times of harshness.
Boaðe ruoktot alot go dan dovtat vaivui
You may come home in times of sorrow, too.
Du ruoktu vuordà du alot
Your home will be waiting for you forever
Du ruoktu vuordà du alot
It will be waiting for you forever.
Fragrant blossoms blooming far away--
Do my folks see them as I did long ago?
Are they still joyful? Are they young at heart?
Will I see them again as I did that day?
Bearaš, ushbat
Family, friends,
Ruoktu, muitut
Home and memories.
Dat ca goassige
No one will ever
Vajaldahtc du
Forget about you.
How far I have come from my childhood home!
There will come a time when my troubles are gone,
And when I shall not be all alone--
Till then, I dream of my home, sweet home.
Meahcci, àcit,
Forest, stream,
Albmi, eana:
Sky and earth:
Dat buot vurdet du
Everyone is waiting,
Dat buot vurdet du
Waiting for your return.
----中譯----
So far away from my home, sweet home
很遠了,我的故鄉,甜蜜的故鄉
Day by day, from land to land I roam
日復一日,我浪跡天涯
Though told by the wind which way to go,
縱有風兒告訴我,該去的地方
Oh, how I long for my home, sweet home.
啊!哪比得上我的故鄉,我甜蜜的故鄉!
Boaee ruoktot alot go don dovtat tuski
你可因為失意而歸
Boaee ruoktot alot go dan dovtat vaivu
也可因為悲傷而歸
du ruoktu vuorda du alot
故鄉,永遠在那兒等你
du ruokku vuorda du alot
是的,就在這裡等你
接下來這段是由湛澄所自譯的歌詞
Fragrant blossoms blooming far away--
芬芳的花兒在遠方綻放
Do my folks see them as I did long ago?
故人會像我很久以前那樣看見它們嗎?
Are they still joyful? Are they young at heart?
他們依然歡欣嗎 心境還年輕嗎
Will I see them again as I did that day?
我能像當天那樣跟他們再會嗎
Bearaš, ushbat
親人、朋友
Ruoktu, muitut
故鄉和回憶
Dat ca goassige
誰也不曾
Vajaldahtc du
把你忘懷
How far I have come from my childhood home!
我從兒時故鄉流浪了多遠!
There will come a time when my troubles are gone,
總有一天,當煩惱捨我而去
And when I shall not be all alone--
我不再孤單的時候──
Till then, I dream of my home, sweet home.
然而在此之前,我會夢迴我的故鄉,我甜蜜的故鄉!
Meahcci, àcit,
樹林、河流
Albmi, eana:
天空和大地
Dat buot vurdet du
都在等著
Dat buot vurdet du
你的歸來
純音樂版
鋼琴版
這首歌我喜歡的是有人聲的部分。