Beauty as the Beast 問題兒童都來自異世界? 插入曲 作詞:三浦誠司 作曲:酒匂謙一 編曲:木之下慶行 歌:佐土原かおり featuring 山形ユキオ 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
In the past days 飼い馴らされてるフリをして In the past days かいならされてるふりをして In the past days ka i na ra sa re te ru fu ri o shi te 在過去的日子裡 假裝成被馴養著 ひとりきり 生きていた禁猟区 ひとりきり いきていたきんりょうく hi to ri ki ri i ki te i ta ki n ryo o ku 孤身一人 生存在禁獵區中 In the moment now 壁の向こうから In the moment now かべのむこうから In the moment now ka be no mu ko o ka ra 在此刻的瞬間 從牆壁的對面 響く遠吠えに ひどく騒ぐ本能 ひびくとおぼえに ひどくさわぐほんのう hi bi kuk to o bo e ni hi do ku sa wa gu no n no o 響起的遠吠 殘酷地騷動著的本能
眠らせてた可能性(宿る力) ねむらせてたかのうせい(やどるちから) ne mu ra se te ta ka no o se i(ya do ru chi ka ra) 沉眠著的可能性(寄宿著力量) 試せる場所が欲しいなら ためせるばしょがほしいなら ta me se ru ba sho ga ho shi i na ra 若是想要試煉的場所 鉄の茨引き裂いて いま走り出せ てつのいばらひきさいて いまはしりだせ te tsu no i ba ra hi ki sa i te i ma ha shi ri da se 那就撕裂鐵之荊棘 現在奔跑出去 美しく気高く うつくしくけだかく u tsu ku shi ku ke da ka ku 美麗又高尚地
たぎる心に折れない牙を(熱く熱く) たぎるこころにおれないきばを(あつくあつく) ta gi ru ko ko ro ni o re na i ki ba wo(a tsu ku a tsu ku) 在翻騰的心中折不斷的利牙(火熱地火熱地) 荒ぶる魂に消えない野生を あらぶるたましいにきえないやせいを a ra bu ru ta ma shi i ni ki e na i ya se i wo 在兇猛的靈魂中不曾消失的野性 握ったその手で未来を変えるために にぎったそのてでみらいをかえるために ni gi i ta so no te de mi ra i o ka e ru ta me ni 為了用那握著的手去改變未來 You are Beauty as the Beast 解き放て You are Beauty as the Beast ときはなて You are Beauty as the Beast to ki ha na te 你美麗的如同野獸般 解放吧
In the past days 自分を偽るだけだった In the past days じぶんをいつわるだけだった In the past days ji bu n wo i tsu wa ru da ke da a ta 在過去的日子裡 僅僅只是欺騙著自己 すれ違う他人の瞳(め)をかわして すれちがうたにんのめをかわして su re chi ga u ta ni n no me wo ka wa shi te 交叉著錯開他人的眼神 In the moment now うなり声あげる In the moment now うなりこえあげる In the moment now u na ri ko e a ge ru 在此刻的瞬間 發出呻吟聲 途方もない夢を求め飢えたケモノ とほうもないゆめをもとめうえたけもの to ho o mo na i yu me wo mo to me u e ta ke mo no 尋求著毫無條裡的夢境的飢餓野獸
ヒトの姿のままじゃ(ためらってちゃ) ひとのすがたのままじゃ(ためらあてちゃ) hi to no su ga ta no ma ma jya(ta me ra a te cha) 就像人的身影那樣(猶豫著) 生き残れないこの世界 いきのこれないこのせかい i ki no ko re na i ko no se ka i 無法殘存於這個世界 遠慮なんか捨てて さぁさらけだすんだ えんりょなんかすてて さぁさらけだすんだ e n ryo na n ka su te te saa sa ra ke da su n da 客氣什麼的捨棄吧 來吧暴露出來吧 胸の蒼い衝動 むねのあおいしょうどう mu ne no a wo i sho o do o 胸中的蒼藍衝動
邪魔する者に鋭い爪を(強く強く) じゃまするものにするどいつめを(つよくつよく) jya ma su ru mo no ni su ru do i tsu me o(tsu yo ku tsu yo ku) 對妨礙著伸出銳利的爪子(強大的強大的) 冷たい運命(さだめ)に刃向かう叫びを つめたいさだめにはむかうさけびを tsu me ta i sa da me ni ha mu ka u sa ke bi wo 對著冰冷的命運反抗著叫喊著 刻みつけながら未来を切り開いて きざみつけながらみらいをきりひらいて ki za mi tsu ke na ga ra mi ra i o ki ri hi ra i te 一邊刻印著一邊劈開未來 You are Beauty as the Beast 目覚めだす You are Beauty as the Beast めざめだす You are Beauty as the Beast me za me da su 你美麗的如同野獸般 開始覺醒
後悔なんてしない 遥かな旅を選んだこと こうかいなんてしない はるかなたびをえらんだこと ko o ka i na n te shi na i ha ru ka na ta bi wo e ra n da ko to 不會去後悔 選擇了遙遠的旅行這件事 希望だけ追いかけて あの地平線駆けてみたい きぼうだけおいかけて あのちへいせんかけてみたい ki bo o da ke o i ka ke te a no chi he i se n ka ke te mi ta i 只是追趕著希望 好像跑在那地平線上
仰いだ空に祈りの唄を あおいだそらにいのりのうたを a o i da so ra ni i no ri no u ta wo 對著仰望的天空唱著祈禱之歌 汚れた体に少しの誇りを よごれたからだにすこしのほこりを yo go re ta ka ra da ni su ko shi no ho ko ri wo 對這髒污的身體有著些許的自豪 刻みつけながら未来を切り開いて きざみつけながらみらいをきりひらいて ki za mi tsu ke na ga ra mi ra i o ki ri hi ra i te 一邊刻印著一邊劈開未來 You are Beauty as the Beast You are Beauty as the Beast You are Beauty as the Beast 你美麗的如同野獸般
たぎる心に折れない牙を(熱く熱く) たぎるこころにおれないきばを(あつくあつく) ta gi ru ko ko ro ni o re na i ki ba wo(a tsu ku a tsu ku) 在翻騰的心中折不斷的利牙(火熱地火熱地) 荒ぶる魂に消えない野生を あらぶるたましいにきえないやせいを a ra bu ru ta ma shi i ni ki e na i ya se i wo 在兇猛的靈魂中不曾消失的野性 握ったその手で未来を変えるために にぎったそのてでみらいをかえるために ni gi i ta so no te de mi ra i o ka e ru ta me ni 為了用那握著的手去改變未來 You are Beauty as the Beast 解き放て You are Beauty as the Beast ときはなて You are Beauty as the Beast to ki ha na te 你美麗的如同野獸般 解放吧