約束の場所 One off OP 作詞:伊藤利恵子 作曲:伊藤利恵子 編曲:ROUND TABLE、長谷泰宏 歌:ROUND TABLE featuring Nino 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
木漏れ日の向こう側で こもれびのむこうかわで ko mo re bi no mu ko o ka wa de 在樹蔭下陽光的另一側 君はまだ気づいてないの きみはまだきづいてないの ki mi wa ma da ki zu i te na i no 你還沒發覺到的 私のこと わたしのこと wa ta shi no ko to 我的事情
軽く手をふって合図して かるくてをふってあいずして ka ru ku te wo fu u te a i zu shi te 輕輕地揮著手打信號 駆け寄るだけで 嬉しくなるよ かけよるだけで うれしくなるよ ka ke yo ru da ke de u re shi ku na ru yo 只是跑了過去 就變得很高興喲
このままでいられたらいいな このままでいられたらいいな ko no ma ma de i ra re ta ra i i na 就這樣被需要的話很好呢 いつもの坂道もちょっとせつないの いつものさかみちもちょっとせつないの i tsu mo no sa ka mi chi mo cho o to se tsu na i no 平常的坡道也稍微有點難受呢
切りすぎた髪が 風に揺れるたび きりすぎたかみが かぜにゆれるたび ki ri su gi ta ka mi ga ka ze ni yu re ru ta bi 剪太短的頭髮 在風中搖曳的時候 はにかむ横顔 隠してるの はにかむよこがお かくしてるの ha ko ka mu yo ko ga o kak u shi te ru no 隱藏起了 害羞的側臉 大切な今を 積み重ねて行こう たいせつないまを つみかさねていこう ta i se tsu na i ma wo tsu mi ka sa ne te i ko o 持續堆積起來的 重要的現在 迷う日も 楽しい日も まようひも たのしいひも ma yo u hi mo ta no shi i hi mo 不論是迷惑的日子 還是快樂的日子 宝物になるから たからものになるから ta ka ra mo no ni na ru ka ra 都將會成為寶物
教室の片隅で 肩を寄せ合って きょうしつのかたすみで かたをよせあって kyo o shi tsu no ka ta su mi de ka ta wo yo se a a te 在教室的角落 互相靠攏的肩膀 おしゃべりしてるのが おしゃべりしてるのが o sha be ri shi te ru no ga 在聊天的時候 一番楽しい時間 いちばんたのしいじかん i chi ba n ta no shi i ji ka n 是最快樂的時刻 話したい事が沢山あるよ はなしたいことがたくさんあるよ ha na shi ta i ko to ga ta ku sa n a ru yo 想要說的話非常地多喲
半分だけの私の気持ち はんぶんだけのわたしのきもち ha n bu n da ke no wa ta shi no ki mo chi 只有一半的我的心情 あの日の言葉が胸に あのひのことばがむねに a no hi no ko to ba ga mu ne ni 那一天的話語還殘留在 残ってる のこってる no ko o te ru 我的胸中
眩しすぎる空 目を逸らしたままで まぶしすぎるそら めをそらしたままで ma bu shi su gi ru so ra me o so ra shi ta ma ma de 太過耀眼的天空 就這樣把眼睛岔開 遠いと思ってた未来だけど とおいとおもってたみらいだけど to o i to o mo o te ta mi ra i da ke do 雖然認為是遙遠的未來 ほんの少し傍に近づけたみたい ほんのすこしそばにちかづけたみたい ho n no su ko shi so ba ni chi ka zu ke ta mi ra i 好像稍微有點靠近到身邊了 そんな風に思えて 伝えたくなったの そんなふうにおもえて つたえたくなったの so n na fu u ni o mo e te tsu ta e ta ku na a ta no 那麼樣地想著 變得想要傳達給你
小さな想いを そっと打ち明けても ちいさなおもいを そっとうちあけても chi i sa na o mo i wo so o to u chi a ke te mo 就算將小小的想法 悄悄地坦率說出 笑わないでね ずっと言えなくて わらわないでね ずっといえなくて wa ra wa na i de ne zu u to i e na ku te 不要笑啊 一直說不出口 諦めかけてた 昨日までの私 あきらめかけてた きのうまでのわたし a ki ra me ka ke te ta ki no o ma de no wa ta shi 直到昨天的我 就要放棄了 振り向けば ふりむけば fu ri mu ke ba 回頭的話
夕暮れ近づく 帰り道は ほら ゆうぐれちかづく かえりみちは ほら yu u gu re chi ka zu ku ka e ri mi chi wa ho ra 黃昏正接近著 在回家路上 你看 優しく町を染めて行くよ やさしくまちをそめてゆくよ ya sa shi ku ma chi wo so me te yu ku yo 將溫柔的城鎮逐漸暈染喲 もしも挫けそうな時は きっとここで もしもくじけそうなときは きっとここで mo shi mo ku ji ke so wo na to ki wa ki i to ko ko de 假如好像要受挫的時候 一定在這裡 そう言って笑い合った そういってわらいあった so o i i te wa ra i a a ta 那樣地說著並互相笑著 私たちを繋ぐ 架け橋が約束の場所 わたしたちをつなぐ かけはしがやくそくのばしょ wa ta shi ta chi wo tsu na gu ka ke ha shi ga ya ku so ku no ba sho 將我們連繫起的橋梁 就是約定的地方