小屋創作

日誌2014-08-30 16:51

【ソードアート・オンライン】(歌曲集)-『Cheer! Tear? Cheer!!』(日文歌詞/中文翻譯)

作者:Winterlan


『Cheer! Tear? Cheer!!』
歌:リズベット『莉茲貝特』(CV.高垣彩陽)
Produced by SAO MUSIC GUILD
翻譯:Winterlan

大丈夫!あたしに任せてよ
沒問題!放心交給我

ダイレクトに背中押してあげる
我會在你背後指導你

頼りにされちゃ張り切っちゃうじゃない
如果只是依靠外表的話不是沒用嗎

ハッピーエンドも請け負いましょうか?
讓我們一起寫下Happy ending吧?

不安ならはんぶんこ
一半的不安

ドキドキはふくらませて…そうだよ!
撲通撲通地充滿著…沒錯!

きっと大事なものは一つだけ
最重要的事只有一個

絶対好きな気持ちだって
就是絕對喜歡的感覺

チャンスだよすぐに伝えなきゃでしょ
機會很快就會到來了對吧

Cheer My Friend! さあレッツゴー
Cheer My Friend! 讓我們出發吧



どんなに強がっていたって
就算再怎麼堅強

やっぱ恋したら女の子なんだね?
果然還是個會戀愛的女孩呢?

神様は知らんぷり
神裝作不知道

自分で捕まえに行こう…そうでしょ!
所以自己要去探尋…沒錯吧!

きっと忘れないでね一つだけ
絕對不會忘的只有一個

“Timing” それが命なの
『時機』 那就是生命

ぐずぐずしてちゃあたしがもう
再慢吞吞的那就換我來了

I'll Go First! なんちゃって
I'll Go First! 開玩笑啦



ねえ、そこにいるのがあたしだったら…
吶、在那個時候的我 是不是…

そんなこと考えるの でも
甚至還考慮的那樣的事 但是

らしくないはずのあの涙は
那樣的淚水不應該

思い出の中輝いて…
在回憶裡閃耀著…

きっと大事なものは一つだけ
最重要的事只有一個

絶対好きな気持ちだって
就是絕對喜歡的感覺

チャンスだよすぐに伝えなきゃでしょ
機會很快就會到來了對吧

Cheer My Friend!
Cheer My Friend!

だって大切な二人だから
因為你們是我最重要的兩個人

ずっとずっと応援するよ
我會永遠永遠應援著你們

運命のいたずら 乗り越えたから
跨越過命運的惡作劇

きっともっとBe My Best Friend
一定會更加地Be My Best Friend

2

0

LINE 分享

相關創作

高垣彩陽 Blog「我正祈禱著 (祈っています。)」

20240212 【活動】スフィア チョコ祭り2024 (下午場)

遊戲綜合辦事處(暫) 51

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】