今日生まれた 悲しみが 空へ舞い上がる きょううまれた かなしみが そらへまいあがる kyo o u ma re ta ka na shi mi ga so ra e ma i a ga ru 今日所萌生的哀傷,正朝著天空飄舞, 空は目覚め 風を呼び この胸は震える そらはめざめ かぜをよび このむねはふるえる so ra wa me za me ka ze wo yo bi ko no mu ne wa fu ru e ru 喚醒天空、呼喚了風,讓胸口共鳴著。
あなたを守りたい 運命に触りたい あなたをまもりたい うんめいにさわりたい a na ta wo ma mo ri ta i u n me i ni sa wa ri ta i 想要守護你,想要碰觸你的命運, こぼれた涙 胸のくぼみを 喜びで満たしたいの こぼれたなみだ むねのくぼみを よろこびでみたしたいの ko bo re ta na mi da mu ne no ku bo mi wo yo ro ko bi de mi ta shi ta i no 想將你掉落的那些眼淚,化作喜悅,淹滿你胸口裡的窟窿。
It's a tender rain It's a tender rain(這是場溫柔的雨。) あなたのもとへ この歌が 届きますように あなたのもとへ このうたが とどきますように a na ta no mo to e ko no u ta ga to do ki ma su yo o ni 希望這首雨,能夠下在你的身旁, どんなに遠くに 離れていても どんなにとおくに はなれていても do n na ni to wo ku ni ha na re te i te mo 無論有多遙遠、無論是否在身邊, 信じてる 伝わること しんじてる つたわること shi n ji te ru tsu ta wa ru ko to 我都相信雨點會落在你的心頭。 Singing in the rain Singing in the rain(我在雨中唱著。) 雨のしずくが 美しく 輝いてゆく あめのしずくが うつくしく かがやいてゆく a me no shi zu ku ga u tsu ku shi ku ka ga ya i te yu ku 雨的點點滴滴,正優美的閃耀消逝, 悲しみ全部が 消えるそのとき かなしみぜんぶが きえるそのとき ka na shi mi ze n bu ga ki e ru so no to ki 在悲傷全部消失的那時候, 世界は動き出すの せかいはうごきだすの se ka i wa u go ki da su no 世界將會因此而重新轉動。 Please come the tender rain Please come the tender rain(請到來吧溫柔的雨啊!)
この景色が いつの日か 枯れてしまっても このけしきが いつのひか かれてしまっても ko no ke shi ki ga i tsu no hi ka ka re te shi ma a te mo 就算,這幅景色總有一天乾涸了, その瞳に あふれる想い 注ぎ続ける そのひとみに あふれるおもい そそぎつづける so no hi to mi ni a fu re ru o mo i so so gi tsu zu ke ru 我也會在你的雙眼裡,注入盈框的思念。
心をつなげたい 痛みに触れていたい こころをつなげたい いたみにふれていたい ko ko ro wo tsu na ge ta i i ta mi ni fu re te i ta i 想要了解你的心,想要觸碰、了解你的傷痛, 目覚めた朝の 濡れた大地に めざめたあさの ぬれただいちに me za me ta a sa no nu re ta da i chi ni 當你在早晨中甦醒,在那被雨水灌溉的大地上, 蕾はきっと…咲いてる つぼみはきっと…さいてる tsu bo mi wa ki i to…sa i te ru 花苞,肯定已經綻放。
It's a tender rain It's a tender rain(多麼溫柔的雨點。) 耳を澄まして 柔らかな 空気に溶けて みみをすまして やわらかな くうきにとけて mi mi wo su ma shi te ya wa ra ka na ku u ki ni to ke te 側耳傾聽,聽那雨點的溫柔溶解在空氣之中, 静かに静かに 舞い降りてゆく しずかにしずかに まいおりてゆく shi zu ka ni shi zu ka ni ma i o ri te yu ku 靜靜的悄悄的不斷飄舞落下, いつだって そばにいるよ いつだって そばにいるよ i tsu da a te so ba ni i ru yo 無論何時一直都在你的身旁。 Singing in the rain Singing in the rain(於是我在雨中唱著。) 私は歌う 雨音に 想いを乗せて わたしはうたう あまおとに おもいをのせて wa ta shi wa u ta u a ma wo to ni o mo i wo no se te 在雨聲中注滿我的思念,我唱著, 何処までも続く 時の彼方に どこまでもつづく ときのかなたに do ko ma de mo tsu zu ku to ki no ka na ta ni 因為在永無止盡的時間盡頭, 眩しい愛があるの まぶしいあいがあるの ma bu shi i a i ga a ru no 可能有著耀眼的愛戀。 Here come the tender rain Here come the tender rain(你看,雨下的多麼溫柔。)
どんな運命も 結び合う心は奪えない どんなうんめいも むすびあうこころはうばえない do n na u n me i mo mu su bi a u ko ko ro wa u ba e na i 無論是怎麼樣的命運,都無法奪走這相繫的心, どんな悲しみも 微笑んで 空へと還る どんなかなしみも ほほえんで そらへとかえる do n na ka na shi mi mo ho ho e n de so ra e to ka e ru 無論是怎麼樣的悲傷,都將會在笑容中回到天空。
It's a tender rain It's a tender rain(多麼溫柔的一場雨。) あなたのもとへ この歌が 届きますように あなたのもとへ このうたが とどきますように a na ta no mo to e ko no u ta ga to do ki ma su yo o ni 希望這首雨,也能落在你的所在, どんなに遠くに 離れていても どんなにとおくに はなれていても do n na ni to wo ku ni ha na re te i te mo 無論多遙遠、分隔多少距離, 信じてる 伝わること しんじてる つたわること shi n ji te ru tsu ta wa ru ko to 我都相信雨點會落在你的心頭。 我都相信你會感受到這些雨點。 Singing in the rain Singing in the rain(所以我在雨中唱著。) 雨のしずくが 美しく輝いてゆく あめのしずくが うつくしくかがやいてゆく a me no shi zu ku ga u tsu ku shi ku ka ga ya i te yu ku 雨的點點滴滴,優美的閃爍消逝, 悲しみ全部が 消えるそのとき かなしみぜんぶが きえるそのとき ka na shi mi ze n bu ga ki e ru so no to ki 而當雨洗去所有的哀傷, 世界は動き出すの せかいはうごきだすの se ka i wa u go ki da su no 你的世界也將因此重新轉動。 Please come the tender rain Come! tender rain Please come the tender rain(所以請到來吧溫柔的雨啊!)Come! tender rain(洗去一切吧,溫柔的雨。)