『world's end, girl's rondo』
歌/作詞/作曲:分島花音
編曲:江口亮
翻譯:Winterlan/Navious
奪われ 叶って
去掠奪 去實現
理想は繰り返すゲームすり抜けてく
理想是反覆的遊戲中選出
日常は撃たれて穴だらけ
日常被轟出千瘡百孔
立っているのがやっとかな
最後站起來的卻是
結論の無い 空論
毫無結論的 空談
見えないルールの上で踊ってるステップで
運用潛規則跳過步驟
崩れて行く今日をつなぎ止める 最終ベルが鳴り出す
與即將崩塌的現在斷開連繫 發出最後的鍾聲
浮かぶ想いの情景には
心中浮現而出那個場景
君がいるんだよ
有你在那裏
笑ってるんだよ
有你的笑容
許したくないの? 求めてないの?
不願意原諒的? 也不想追求嗎?
それでもまだ
即使如此
We cry “OPEN”
我們仍放聲哭泣
取り戻したい未来 壊したい世界
想取回的未來 這個壞掉的世界
開け放ちたい願い GOT IT?
與迸裂出來的願望 GOT IT?
今交差する
如今交錯著
I wish you don't cry.
我祈求妳不再哭泣
光と闇の先 重なってまた色が付くよう
光與暗的前方 彼此交錯著又化為其他色光
「その先」を信じてみようか
「在那之前」先相信著吧
本気が見たい
認真地觀察
欲望は底の見えないアディクション
欲望是深不見底的毒癮
秘密にしたいのに抗えない
任何秘密在面前都無法反抗
理不尽な結末
不合理的結論
君が笑う風景じゃなきゃ
若不是有著你笑容的景色
意味がないんだよ
那就沒有意義了
例えどんなに
無論什麼例子
深い夢の奥 途絶えていても
在夢境深處 即使停下腳步
終焉じゃない
也不是結束
I cry “OPEN”
我放聲大哭
忘れられない想い 守りたい記憶
不想忘記的回憶 想要守護著記憶
手に入れたい希望 TAKE IT.
與回到手上的希望 TAKE IT.
また交差する
再一次交錯
I like to see your smile.
我喜歡看著你的笑容
線と線の先で絡まった運命だから
當命運如兩條線的前端互相交織之時
この声が聞こえるうちに
就能夠聽到這聲音
浮かぶ想いの情景には
心中浮現而出那個場景
君がいるんだよ
有你在那裏
笑ってるんだよ
有你的笑容
許したくないの? 求めてないの?
不願意原諒的? 也不想追求嗎?
それでもまだ
即使如此
My wish is that you end this world.
我的願望仍是希望你能終結這個世界
取り戻したい未来 壊したい世界
想取回的未來 這個壞掉的世界
開け放ちたい願い GOT IT?
與迸裂出來的願望 GOT IT?
今交差する
如今交錯著
I wish you don't cry.
我祈求妳不再哭泣
光と闇の先 重なってまた色が付くよう
光與暗的前方 彼此交錯著又化為其他色光
逢える様 終わる様
相遇的模樣 最後的模樣
I like to see your smile.
我喜歡看著你的笑容
線と線の先で絡まった運命だから
當命運如兩條線的前端互相交織之時
この声が聞こえるうちに
就能夠聽到這聲音