それは遠雷 千年(ちとせ) 木霊する願い それはえんらい ちとせ こだまするねがい so re wa e n ra i chi to se ko da ma su ru ne ga i 遙遠的雷鳴 回想千年的願望 月の雫は 永遠(とわ)なる憧憬(どうけい) つきのしずくは とわなるどうけい tsu ki no shi zu ku wa to wa na ru do o ke i 月之霖是那永遠的憧憬 眠らぬ夢の泡沫 泣いた ねむらぬゆめのうたかた ないた ne mu ra nu yu me no u ta ka ta na i ta 無眠之夢的泡沫 在哭泣
流星(ほし)の在り処も知らず ほしのありかもしらず ho shi no a ri ka mo shi ra zu 不知曉流星的所在 愛よ詠え 君の未来(あす)が為 あいようたえ きみのあすがため a i yo u ta e ki mi no a su ga ta me 詠嘆愛情 為了妳的未來 穢れた両手 灼(や)いて けがれたりょうて やいて ke ga re ta ryo o te ya i te 骯髒的雙手 燃燒著 手繰り寄せた 祈り たぐりよせた いのり ta gu ri yo se ta i no ri 收攏了 祈禱著
それは原罪 神に 造られし果実 それはげんざい かみに つくられしかじつ so re wa ge n za i ka mi ni tsu ku ra re shi ka ji tsu 這是原罪 是被神明創造的果實 若(も)しももう一度 生まれ変わったら もしももういちど うまれかわったら mo shi mo mo o i chi do u ma re ka wa a ta ra 如果能夠重生 綺麗なものを 綺麗と云いたい きれいなものを きれいといいたい ki re i na mo no wo ki re i to i i ta i 想要稱美麗的東西為“美麗的”
喩(たと)えこの身朽ちても たとえこのみくちても ta to e ko no mi ku chi te mo 即便這身軀腐朽了 愛よ詠え “吾(われ)は此処(ここ)にいる” あいようたえ “われはここにいる” a i yo u ta e “wa re wa ko ko ni i ru” 詠嘆愛情 “我在此處” 唯ひとつの生命(いのち)を ただひとつのいのちを ta da hi to tsu no i no chi wo 這唯一的生命 言霊へと代えて ことだまへとかえて ko to da ma e to ka e te 為了代替語言之神明 君へ伝う為に きみへつたうために ki mi e tsu ta u ta me ni 向妳傳達
流星の閃光(ひかり)消えても ほしのひかりきえても ho shi no hi ka ri ki e te mo 即便流星的光芒消逝無蹤 愛よ詠え 遥か未来が為 あいようたえ はるかあすがため a i yo u ta e ha ru ka a su ga ta me 詠嘆愛情 為了遙遠的未來 穢れた運命(さだめ)越えて けがれたさだめこえて ke ga re ta sa da me ko e te 翻越這不堪的命運 あの美空で 逢うと誓いましょう あのみそらで あうとちかいましょう a no mi so ra de a u to chi ka i ma sho o 讓我們約定在那片美麗的天空下重逢
喩えこの身朽ちても たとえこのみくちても ta to e ko no mi ku chi te mo 即便這身軀腐朽了 心に羽根 翳(かざ)し逢えるように こころにはね かざしあえるように ko ko ro ni ha ne ka za shi a e ru yo o ni 將羽翼在心中展開 生命の終(つい)を 奏で いのちのついを かなで i no chi no tsu i wo ka na de 演奏生命的終曲 君へ伝う為に きみへつたうために ki mi e tsu ta u ta me ni 為了向妳傳達 永遠なる詩(うた)へ乗せて とわのうたへのせて to wa no u ta e no se te 就讓我乘著這永恆之詩