小屋創作

日誌2014-11-21 22:40

【渣翻】林檎売りの泡沫少女

作者:四尾黑貓

因為之後會拿這首歌寫同居三十,乾脆先翻了
強迫症要把每句歌詞譯得字數一樣還真不容易。
我覺得我已經寫到不像歌詞而是詩了






賣蘋果的泡沫少女
詞、曲:黒髪ストロングP
唄:GUMI

無比遙遠的時間盡頭 住著擁有永生的人們
與結出紅果大樹之下 被死詛咒而生的少女
這般世界發生的故事

五彩街外的蒼藍湖畔 紅果的甜點屋
稍冷的今天絕妙絕讚 去販賣自信作
等著吧 這次一定會好吃的

看得見鐘樓的市集 訝異的熱鬧呢
La La Lu La Lucky!
鬱悶的街角一個人 來點紅果派嗎
這可都是自信之作

這東西一個都賣不出去 人們對少女的蔑視
明明跟大家沒有不一樣 明明弄得很好吃的

聲音今天也傳達不到
簡直像變成透明一樣
然後被大家視而不見
只因少女被詛咒了啊
這是個已死世界裡唯一活著的 少女的故事

微笑提著徹夜費心的派 少女仍未放棄
在鐘樓指針要望向天空 肚也開始叫時
突地少女被人從後推跌 甜點散落一地
踩踏著甜點走過的人們 統統若無其事

淒慘地抬回集起的時候 出現另一隻手
緩緩把破爛的派送入口 「很好吃呢」

那道聲音溢滿心中呢
連輪郭都能描繪出來
然後他向她伸出了手
只因他被少女詛咒了
這是個已死世界裡唯一活著兩人 遙遠的故事

咬下紅果被詛咒之人 理應永生卻仍死亡 
鎮上人們都說 啊啊 是多麼悲傷的故事

即便如此還是笑了
La La La 很是美好的詛咒呢
就算明天死去
現在也變得更重要了

聲音已經傳達不到了
簡直像變得透明一樣
然後被大家視而不見
只因世界被詛咒了啊

永遠的詛咒被解開了
像他們才瘋掉一樣吧
終有一天會笑著入眠
只因兩人都自由了啊
在這個已死世界裡只有兩個人 幸福活下去了

4

3

LINE 分享

相關創作

[不專業歌詞中文翻譯] 道端の石 - 1984

【歌詞翻譯】ミッドナイト・ユア・ステップ/ベール ft.初音ミク

【歌詞中文翻譯】あなたしか見えないの / r-906 feat. 初音ミク(含影片畫面文檔翻譯)

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】