国道近くの手狭な1K こくどうちかくのてぜまな1K ko ku do u chi ka ku no te ze ma na 1K 國道附近的狹窄附廚小套房 運送屋ばかり真夜中のノイズ うんそうやばかりまよなかののいず u n so o ya ba ka ri ma yo na ka no no i zu 只有運輸公司深夜裡的噪音 早々に終わるバラエティに飽きた そうそうにおわるばらえてぃにあきた so o so o ni o wa ru ba ra e ti ni a ki ta 厭倦了急忙結束的綜藝表演 まぶたを閉じて真夜中のダイス まぶたをとじてまよなかのだいす ma bu ta o to ji te ma yo na ka no da i su 閉上眼皮深夜裡的骰子 転がす 転がす ころがす ころがす ko ro ga su ko ro ga su 滾啊滾 滾啊滾 寝かしつけてくれるママはもう居ない ねかしつけてくれるままはもういない ne ka shi tsu ke te ku re ru ma ma wa mo wo i na i 睡著了的媽媽已經不在了 おもむろにテレフォンナンバーX おむろにてれふぉんなんばあX o mu ro ni te re fo n na n ba a X 慢慢地電話號碼X
ママでもパパでも友でも彼でもない ままでもぱぱでもともでもかれでもない ma ma de mo pa pa de mo to mo de mo ka re de mo na i 不論是媽媽爸爸朋友男友都不在 枕の下にお駄賃を忍ばせ まくらのしたにおだちんをしのばせ ma ku ra no shi ta ni o da chi n wo shi no ba se 在枕頭下面暗藏著報酬 心に触れたい気持ちを鎮めて こころにふれたいきもちをしずめて ko ko ro ni fu re ta i ki mo chi wo shi zu me te 讓想接觸內心的情緒鎮靜下來 ひつじ屋さん ひつじ屋さん ひつじやさん ひつじやさん hi tsu ji ya sa n hi tsu ji ya sa n 羊老大 羊老大 ひつじ屋さん ひつじ屋さん ひつじやさん ひつじやさん hi tsu ji ya sa n hi tsu ji ya sa n 羊老大 羊老大 ひつじ屋さん ひつじ屋さん ひつじやさん ひつじやさん hi tsu ji ya sa n hi tsu ji ya sa n 羊老大 羊老大 眠らせて ねむらせて ne mu ra se te 讓我睡吧
夢のようで ゆめのようで yu me no yo o de 就像夢一般 勿体なくて もったいなくて mo o ta i na ku te 很可惜 結局眠れない けっきょくねむれない ke e kyo ku ne mu re na i 結果還是睡不著
朝にはご飯を食べて出かけたいと あさにはごはんをたべてでかけたいと a sa ni wa go ha n wo ta be te de ka ke ta i to 就算夢見在早上想外出 夢に見ても ゆめにみても yu me ni mi te mo 去吃飯 溜まったメモには日付といつもの台詞さ たまっためもにはひづけといつものせりふさ ta ma a ta me mo ni wa hi zu ke to i tsu mo no se ri fu sa 也不過是累積起來的筆記上的日期與平常的台詞啊 毎度あり まいどあり ma i do a ri 每次都有 ひつじ屋さん ひつじ屋さん ひつじやさん ひつじやさん hi tsu ji ya sa n hi tsu ji ya sa n 羊老大 羊老大 ひつじ屋さん ひつじ屋さん ひつじやさん ひつじやさん hi tsu ji ya sa n hi tsu ji ya sa n 羊老大 羊老大 ひつじ屋さん ひつじ屋さん ひつじやさん ひつじやさん hi tsu ji ya sa n hi tsu ji ya sa n 羊老大 羊老大 心を頂戴 こころをちょうだい ko ko ro wo cho o da i 誠心誠意地 ひつじ屋さん ひつじ屋さん ひつじやさん ひつじやさん hi tsu ji ya sa n hi tsu ji ya sa n 羊老大 羊老大 ひつじ屋さん ひつじ屋さん ひつじやさん ひつじやさん hi tsu ji ya sa n hi tsu ji ya sa n 羊老大 羊老大 ひつじ屋さん ひつじ屋さん ひつじやさん ひつじやさん hi tsu ji ya sa n hi tsu ji ya sa n 羊老大 羊老大 ひつじ屋さん めーめー ひつじやさん めえめえ hi tsu ji ya sa n me e me e 羊老大 咩~咩~