つまらない日常に あなたは笑って虹を描いた つまらないにちじょうに あなたはわらってにじをえがいた tsu ma ra na i ni chi jyo o ni a na ta wa wa ra a te ni ji wo e ga i ta 在這平凡無味的日常中 妳的笑容描繪出了一道彩虹 こんな違う僕ら 出会うはずもない はずもなかったさ こんなちがうぼくら であうはずもない はずもなかったさ ko n na chi ga u bo ku ra de a u ha zu mo na i ha zu mo na ka a ta sa 有所不同的我們 應該是不會彼此相遇的 我斷定著
泣かないでいて 秘密の約束 消えない傷跡 なかないでいて ひみつのやくそく きえないきずあと na ka na i de i te hi mi tsu no ya ku so ku ki e na i ki zu a to 請別不要哭泣著 祕密的約定中 有著無法消除的傷痕 守りたいと言ってしまえたら きっと楽になるけれど まもりたいといってしまえたら きっとらくになるけれど ma mo ri ta i to i i te shi ma e ta ra ki i to ra ku ni na ru ke re do 既然說想要守護著妳 請變得更加快樂一些
どうしようもない程に もう引き下がれない どうしようもないほどに もうひきさがれない do o shi yo o mo na i ho do ni mo o hi ki sa ga re na i 在毫無挽回的情形下 已無法伸出手指引妳 本当の言葉 聞きたくもない ほんとうのことば ききたくもない ho n to o no ko to ba ki ki ta ku mo na i 變得無法訴說著 我那真實的話語
くちづけDiamondを あなたの指に渡そう くちづけだいやもんどを あなたのゆびにわたそう ku chi zu ke da i ya mo n do wo a na ta no yu bi ni wa ta so o 親吻過的鑽石中 在妳指紋刻印上的那段過往 形の無い約束 いつだって思い出して かたちのないやくそく いつだっておもいだして ka ta chi no na i ya ku so ku i tsu da a te o mo i da shi te 無形之中的約定 無論何時都在回憶著 愛してる あいしてる a i shi te ru 愛上了妳
新しい日常と あなたが描いた虹は混ざらず あたらしいにちじょうと あなたがえがいたにじはまざらず a ta ra shi i ni chi jyo o to a na ta ga e ga i ta ni ji wa ma za ra zu 在全新的日常 不混雜著在妳所描繪的彩虹 雨が止んだ空 それでも光を待っている僕は あめがやんだそら それでもひかりをまっているぼくは a me ga ya n da so ra so re de mo hi ka ri wo ma a te i ru bo ku wa 在停了雨的那片天空 即使如此我仍等待著那道光彩
どうしようもない程に もう引き裂かれて どうしようもないほどに もうひきさかれて do o shi yo o mo na i ho do ni mo o hi ki sa ka re te 在毫無挽回的情形下 已切斷了與妳的連繫 本当の事は 知りたくもない ほんとうのことは しりたくもない ho n to o no ko to wa shi ri ta ku mo na i 變得無法得知那 真實的事物
くちづけDiamondを あなたの指に渡そう くちづけだいやもんどを あなたのゆびにわたそう ku chi zu ke da i ya mo n do o a na ta no yu bi ni wa ta so o 親吻過的鑽石中 在妳指紋刻印上的那段過往 形の無い約束 いつだって思い出して かたちのないやくそく いつだっておもいだして ka ta chi no na i ya ku so ku i tsu da a te o mo i da shi te 無形之中的約定 無論何時都在回憶著 写真に残らない 思い出を焼き付けて しゃしんにのこらない おもいでをやきつけて sha shi n ni no ko ra na i o mo i de wo ya ki tsu ke te 在相片中無殘留 已燒盡了這份思念 二人の約束が 口癖で終わらぬように ふたりのやくそくが くちぐせでおわらぬように fu ta ri no ya ku so ku ga ku chi gu se de o wa ra nu yo o ni 兩人的約定像是口頭禪般不會結束掉 覚えてて おぼえてて o bo e te te 仍然還記得
僕だけに見せる表情を もう見つけたんだよ ぼくだけにみせるひょうじょうを もうみつけたんだよ bo ku da ke ni mi se ru hyo o jyo o wo mo o mi tsu ke ta n da yo 只對著我展示這個表情 我已經親眼目睹著 重ね合わせた記憶 崩せないよ かさねあわせたきおく くずせないよ ka sa ne a wa se ta ki wo ku ku zu se na i yo 結合了滿滿與妳的記憶 也不會輕易崩毀
どうしようもない程に もう隠せないから どうしようもないほどに もうかくせないから do o shi yo o mo na i ho do ni mo o ka ku se na i ka ra 在毫無挽回的情形下 也因而無法隱瞞著 本当の事など ああ これ以上 聞きたくもないよ ほんとうのことなど ああ これいじょう ききたくもないよ ho n to o no ko to na do a a ko re i jyo o ki ki ta ku mo na i yo 在真實的事物之類的 阿~ 在這之上 更變得無法訴說著
くちづけDiamondを あなたの指に渡そう くちづけだいやもんどを あなたのゆびにわたそう ku chi zu ke da i ya mo n do o a na ta no yu bi ni wa ta so o 親吻過的鑽石中 在妳指紋刻印上的那段過往 形の無い約束 いつだって思い出して かたちのないやくそく いつだっておもいだして ka ta chi no na i ya ku so ku i tsu da a te o mo i da shi te 無形之中的約定 無論何時都在回憶著 写真に残らない 思い出を焼き付けて しゃしんにのこらない おもいでをやきつけて sha shi n ni no ko ra na i o mo i de wo ya ki tsu ke te 在相片中無殘留 已燒盡了這份思念 二人の約束が 口癖で終わらぬように ふたりのやくそくが くちぐせでおわらぬように fu ta ri no ya ku so ku ga ku chi gu se de o wa ra nu yo o ni 兩人的約定像是口頭禪般不會結束掉 覚えてて おぼえてて o bo e te te 仍然還記得
動き出す日常に あなたは涙で虹を描いた うごきだすにちじょうに あなたはなみだでにじをえがいた u go ki da su ni chi jyo o ni a na ta wa na mi da de ni ji wo e ga i ta 在開始轉動的日常中 和妳用淚水描繪出彩虹 二人は大丈夫 これからの事は何も言わない ふたりはだいじょうぶ これからのことはなにもいわないで fu ta ri wa da i jyo o bu ko re ka ra no ko to wa na ni mo i wa na i de 即使兩人在一起也沒問題 之後開始的事也不再持續敘述著