小屋創作

日誌2015-07-17 07:24

誰そ彼(暮蟬鳴泣時)

作者:SPT草包

誰そ彼
暮蟬鳴泣時 ED同專輯
作詞:interface
作曲:bermei.inazawa
編曲:bermei.inazawa
歌:片霧烈火
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

目を閉じて 耳をすませば
めをとじて みみをすませば
me wo to ji te mi mi wo su ma se ba
閉上眼睛 仔細聆聽的話
遠くに聞こえる ひぐらしの声
とおくにきこえる ひぐらしのこえ
to o ku ni ki ko e ru hi gu ra shi no ko e
就能聽見遠方的 蟬之聲
かたく冷たい 定めごとを
かたくつめたい さだめごとを
ka ta ku tsu me ta i sa da me go to wo
連生硬冰冷的 規定
今もくり返す かむさびの群れ
いまもくりかえす かむさびのむれ
i ma mo ku ri ka e su ka mu sa bi no mu re
如今也重複著 古老而幽靜的群體

ふいに崩れてゆく 日常はたよりなく 自分さえ 演じきれない
ふいにくずれてゆく にちじょうはたよりなく じぶんさえ えんじきれない
hu i ni ku zu re te yu ku ni chi jyo o wa ta yo ri na ku ji bu n sa e e n ji ki re na i
突然逐漸崩塌 無法依靠的日常 連自身也 無法扮演

いてついた頬(ほほ)に わずかな嘘をのせ
いてついたほほに わずかなうそをのせ
i te tsu i ta ho ho ni wa zu ka na u so wo no se
在凍僵的臉頰上 乘載著僅有的謊言
知らぬふりをして 微笑んでみせても
しらぬふりをして ほほえんでみせても
shi ra nu hu ri wo shi te ho ho e n de mi se te mo
就算裝作不知道 而展示著微笑
くらく透きとおった 瞳はゆらめき
くらくすきとおった ひとみはゆらめき
ku ra ku su ki to o o ta hi to mi wa yu ra me ki
幽暗清澈的 瞳孔搖曳著
私を きっと ゆるさない
わたしを きっと ゆるさない
wa ta shi wo ki i to yu ru sa na i
一定 不會 原諒我的

まどろみの うちに広がる
まどろみの うちにひろがる
ma do ro mi no u chi ni hi ro ga ru
在打著盹的 屋內擴張著
(かす)かなささやき 対(つい)の足音
かすかなささやき ついのあしおと
ka su ka na sa sa ya ki tsu i no a shi o to
微弱的呢喃低語 成對的腳步聲
それはしだいに 大きさを増し
それはしだいに おおきさをまし
so re wa shi da i ni o o ki sa wo ma shi
那個逐漸地 增大著
やがて私を 狂わせてゆく
やがてわたしを くるわせてゆく
ya ga te wa ta shi wo ku ru wa se te yu ku
不久我將 逐漸失常

やわらかい心を 蝕(むしば)まれた私は 幸せを ためらわない
やわらかいこころを むしばまれたわたしは しあわせを ためらわない
ya wa ra ka i ko ko ro wo mu shi ba ma re ta wa ta shi wa shi a wa se wo ta me ra wa na i
讓溫和的內心 被侵蝕的我 讓幸福 不再猶豫

誰かが誰かを 殺(あや)めてしまっても
だれかがだれかを あやめてしまっても
da re ka ga da re ka wo a ya me te shi ma a te mo
就算某人 去加害某人
問われることなく 問うこともないなら
とわれることなく とうこともないなら
to wa re ru ko to na ku to u ko to mo na i na ra
如果不被詢問 就不會去問
私が私を 殺めてしまえば
わたしがわたしを あやめてしまえば
wa ta shi ga wa ta shi wo a ya me te shi ma e ba
我 加害於我的話
悲劇は きっと 起こらない
ひげきは きっと おこらない
hi ge ki wa ki i to o ko ra na i
悲劇 一定 不會發生

私が私で いられなくなっても
わたしがわたしで いられなくなっても
wa ta shi ga wa ta shi de i ra re na ku na a te mo
就算我 因我而變得不被需要
何も変わらずに 続いてゆくだろう
なにもかわらずに つづいてゆくだろう
na ni mo ka wa ra zu ni tsu zu i te yu ku da ro o
在什麼都沒改變之下 也會持續下去吧
いくつもの幸せ いくつもの悲しみ
いくつものしあわせ いくつものかなしみ
i ku tsu mo no shi a wa se i ku tsu mo no ka na shi mi
多少個幸福 多少個悲傷
悲劇は ずっと 終わらない
ひげきは ずっと おわらない
hi ge ki wa zu u to o wa ra na i
悲劇 一直 不曾結束

1

0

LINE 分享

相關創作

【電吉他演奏】少女咖啡槍菊理千姫誓約曲 - 『Clear and Serene~明鏡止水~』 By 片霧烈火

【中日歌詞】Air (feat. 片霧烈火) / cittan* LAMUNATION! ED

【翻譯歌詞】『Reach For The Light』片霧烈火 / 魔女こいにっき Dragon×Caravan / PS Vita ED

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】