Sunny Rain なんで? キラキラ嘘つき 主張してる さにいれいん なんで? きらきらうそつき しゅちょうしてる sa ni i re i n na n de? ki ra ki ra u so tsu ki shu u cho wo shi te ru 太陽雨 為何? 閃閃發光地說著謊 如此主張著 言わないなんて コドモな態度ではぐらかして バレバレかな いわないなんて こどもなたいどではぐらかして ばればれかな i wa na i na n te ko do mo na ta i do de ha gu ra ka shi te ba re ba re ka na 支支吾吾地 用孩童般的態度岔開了 暴露了嗎
オトナびたフリしたって トキメキ隠せないんだ おとなびたふりしたって ときめきかくせないんだ o to na bi ta fu ri shi ta a te to ki me ki ka ku se na i n da 假裝做像大人的樣子 撲通心跳隱藏不了 曖昧なライン 行ったり来たり 気分シダイ素直でしょ? あいまいならいん いったりきたり きぶんしだいすなおでしょ? a i ma i na ra i n i i ta ri ki ta ri ki bu n shi da i su na wo de sho? 曖昧的界線 來來去去 情緒漸漸坦率了起來?
明日変わりそうな予感の前で 自分さえもはかれないね あしたかわりそうなよかんのまえで じぶんさえもはかれないね a shi ta ka wa ri so wo na yo ka n no ma e de ji bu n sa e mo ha ka re na i ne 在明天好像要改變的預感之前 連自己也無法測量 乱反射するココロから うまれる今日がステキ らんはんしゃするこころから うまれるきょうがすてき ra n ha n sha su ru ko ko ro ka ra u ma re ru kyo wo ga su te ki 從不規則反射的內心裡 誕生的今天真美妙 明日世界がわたしを連れ出して ルールさえも変わったって あしたせかいがわたしをつれだして るうるさえもかわったって a shi ta se ka i ga wa ta shi wo tsu re da shi te ru u ru sa e mo ka wa a ta a te 明天世界將帶領我出去 連規則也都改變了 こんなギリギリな瞬間 思い切り楽しんでいさせてね こんなぎりぎりなしゅんかん おもいきりたのしんでいさせてね ko n na gi ri gi ri na shu n ka n o mo i ki ri ta no shi n de i sa se te ne 這樣緊張的瞬間 就該盡情地享受呢 今はまだガーリッシュ いまはまだがありっしゅ i ma wa ma da ga a ri i shu 現在還宛如少女
ヨユウぶって ヨソイキみたいじゃ しっくりこない? よゆうぶって よそいきみたいじゃ しっくりこない? yo yu u bu u te yo so i ki mi ta i jya shi i ku ri ko na i? 從容演說著 好像很正經 不對勁嗎? 知りたい、だって 未来は突然 歩きかたもわからないよ しりたい、だって みらいはとつぜん あるきかたないわからないよ shi ri ta i、da a te mi ra i wa to tsu ze n a ru ki ka ta na i wa ka ra na i yo 想知道、因為 未來是突然的 走法也不知道喔
背伸びしたぶんもちゃんと わたしがわたしになって せのびしたぶんもちゃんと わたしがわたしになって se no bi shi ta bu n mo cha n to wa ta shi ga wa ta shi ni na a te 伸懶腰的部分也好好地 我成為了我 なりゆきごと 行ったり来たり 実際それがリアルなんだ なりゆきごと いったりきたり じっさいそれがりあるなんだ na ri yu ki go to i i ta ri ki ta ri ji i sa i so re ga ri a ru na n da 動向之事 來來去去 實際上那個是真實的
みんな自分だけの自由な空で 自分さえも縛れないね みんなじぶんだけのじゆうなそらで じぶんさえもしばれないね mi n na ji bu n da ke no ji yu u na so ra de ji bu n sa e mo shi ba re na i ne 大家在只有自己的自由天空裡 連自己也無法束縛 ボーダーレスなプリズムに ハートが反応しちゃう ぼおだあれすなぷりずむに はあとがはんのうしちゃう bo o da a re su na pu ri zu mu ni ha a to ga ha n no wo shi cha u 在無邊界般的三稜鏡上 內心起了反應 今をなりたい自分で正直に 忘れられない“イツカ”にしよう いまをなりたいじぶんでしょうじきに わすれられない“いつか”にしよう i ma wo na ri ta i ji bu n de sho wo ji ki ni wa su re ra re na i“i tsu ka”ni shi yo o 因想成為現在的自己而誠實 不該被遺忘“遲早”能做到 こんな最高の瞬間 見逃しちゃわたしがカワイソウ こんなさいこうのしゅんかん みのがしちゃわたしがかわいそう ko n na sa i ko wo no shu n ka n mi no ga shi cha wa ta shi ga ka wa i so wo 這樣最棒的瞬間 錯失的我實在可憐 大好きでいなくちゃね だいすきでいなくちゃね da i su ki de i na ku cha ne 不存在非常喜歡呢
思い出バナシは今度にするの 今しかない空を見上げて おもいでばなしはこんどにするの いましかないそらをみあげて o mo i de ba na shi wa ko n do ni su ru no i ma shi ka na i so ra wo mi a ge te 此次訴說著回憶的話語 抬頭看著只有現在的天空 めいっぱい輝くよ めいっぱいかがやくよ me i i pa i ka ga ya ku yo 滿滿地閃耀著喲
明日変わりそうな予感の前で 自分さえもはかれないね あしたかわりそうなよかんのまえで じぶんさえもはかれないね a shi ta ka wa ri so wo na yo ka n no ma e de ji bu n sa e mo ha ka re na i ne 在明天好像要改變的預感之前 連自己也無法測量 乱反射するココロから うまれる今日がステキ らんはんしゃするこころから うまれるきょうがすてき ra n ha n sha su ru ko ko ro ka ra u ma re ru kyo wo ga su te ki 從不規則反射的內心裡 誕生的今天真美妙 明日世界がわたしを連れ出して ルールさえも変わったって あしたせかいがわたしをつれだして るうるさえもかわったって a shi ta se ka i ga wa ta shi wo tsu re da shi te ru u ru sa e mo ka wa a ta a te 明天世界將帶領我出去 連規則也都改變了 こんなトクベツな瞬間 思い切り楽しんでいさせてね こんなとくべつなしゅんかん おもいきりたのしんでいさせてね ko n na to ku be tsui na shu n ka n o mo i ki ri ta no shi n de i sa se te ne 這樣特別的瞬間 就該盡情地享受呢 今はまだガーリッシュ いまはまだがありっしゅ i ma wa ma da ga a ri i shu 現在還宛如少女