DAYS of DASH 櫻花莊的寵物女孩 ED 作詞:畑亜貴 作曲:白戸佑輔 編曲:白戸佑輔 歌:鈴木このみ 中文翻譯:心海跪鍵盤(老殘窮☆囧岳) 線上試聽:請按我
過ぎるだけの時間じゃ悔しい すぎるだけのじかんじゃくやしい su gi ru da ke no ji ka n jya ku ya shi i 僅只是任憑時光飛逝的話反而令人感到懊恨 刻まなくちゃ きざまなくちゃ ki za ma na ku cha 不好好刻劃可不行 ここにいると心が叫ぶ瞬間 ここにいるとこころがさけぶしゅんかん ko ko ni i ru to ko ko ro ga sa ke bu shu n ka n 將這只要在此心靈便會吶喊的瞬間 I'm dreaming
迷いながら涙を飲み込んだ まよいながらなみだをのみこんだ ma yo i na ga ra na mi da o no mi ko n da 一邊迷惘著 一邊強忍著淚水 不器用だね 夢も遠回り ぶきようだね ゆめもとおまわり bu ki yo o da ne yu me mo to o ma wa ri 真是沒有用啊 連追尋的夢想的自己都繞了遠路
大空を見上げなにも言えず おおぞらをみあげなにもいえず o wo zo ra wo mi a ge na ni mo i e zu 抬起頭來仰望著天空什麼都無法說出口 胸が痛む訳 考えていた むねがいたむわけ かんがえていた mu ne ga i ta mu wa ke ka n ga e te i ta 思考著讓胸口感到心痛的理由
DAYS of DASH 風を走り抜けて かぜをはしりぬけて ka ze wo ha shi ri nu ke te 穿越過風中奔跑著 君と僕の中で 何が始まったのだろう きみとぼくのなかで なにがはじまったのだろう ki mi to bo ku no na ka de na ni ga ha ji ma a ta no da ro o 在你與我之間 有些什麼已經開始了不是嗎 わからないけど わからないけど wa ka ra na i ke do 雖然我並不是很清楚 きらきら光る太陽が照らす場所を きらきらひかるたいようがてらすばしょを ki ra ki ra hi ka ru ta i yo o ga te ra su ba sho wo 朝著燦爛太陽所照射的地方 ずっと進もう ずっとすすもう zu u to su su mo o 持續的前進吧 永遠など知らないけれど えいえんなどしらないけれど e i e n na do shi ra na i ke re do 雖然永遠什麼的 我根本不了解
強くないよ だから前を向くんだ つよくないよ だからまえをむくんだ tsu yo ku na i yo da ka ra ma e o mu ku n da 正是因為弱小 所以才會努力向前啊 焦りつつも あせりつつも a se ri tsu tsu mo 儘管感到焦慮 扉開けて飛びだしてみたい衝動 とびらあけてとびだしてみたいしょうどう to bi ra a ke te to bi da shi te mi ta i sho o do o 那想要不顧一切開門衝出去一般的衝動
あふれ出した感情抱きしめ あふれだしたかんじょうだきしめ a fu re da shi ta ka n jyo wo da ki shi me 將那些溢出了的感情 緊緊的擁抱住 怖くないよ 共にいる限り こわくないよ ともにいるかぎり ko wa ku na i yo to mo ni i ru ka gi ri 並不可怕唷 只要我們待在一起
青空に投げた熱い希望 あおぞらになげたあついきぼう a wo zo ra ni na ge ta a tsu i ki bo o 那朝著藍天拋出了的熱情希望 あきらめるなんてあり得ないよ あきらめるなんてあえないよ a ki ra me ru na n te a e na i yo 要我放棄什麼的是不可能的啊! EYES to EYES 言葉いらない世界 ことばいらないせかい ko to ba i ra na i se ka i 在這個不需要言語的世界 君と僕の世界 今が始まったのだろう きみとぼくのせかい いまがはじまったのだろう ki mi to bo ku no se ka i i ma ga ha ji ma a ta no da ro o 這個只有你與我的世界之中 此時此刻已經開始了對吧 わかりかけてる わかりかけてる wa ka ri ka ke te ru 我正漸漸開始明白 未来をさぐる覚悟決めた途端 みらいをさぐるかくごきめたとたん mi ra i wo sa gu ru ka ku go ki me ta to ta n 在正當作好了探索未來的覺悟的時候 もっと変わる もっとかわる mo o to ka wa ru 更加地改變 永遠への繋がり探したい えいえんへのつながりさがしたい e i e n e no tsu na ga ri sa ga shi ta i 想要去找尋那走向永遠的羈絆 もっと… もっと… mo o to… 更進一步地~
大空を見上げなにも言えず おおぞらをみあげなにもいえず o wo zo ra wo mi a ge na ni mo i e zu 抬起頭來仰望著天空什麼都無法說出口 胸が痛む訳 考えていた むねがいたむわけ かんがえていた mu ne ga i ta mu wa ke ka n ga e te i ta 思考著讓胸口感到心痛的理由
DAYS of DASH 風を走り抜けて かぜをはしりぬけて ka ze wo ha shi ri nu ke te 穿越過風中奔跑著 君と僕の中で 何が始まったのだろう きみとぼくのなかで なにがはじまったのだろう ki mi to bo ku no na ka de na ni ga ha ji ma a ta no da ro o 在你與我之間 有些什麼已經開始了不是嗎 わからないけど わからないけど wa ka ra na i ke do 雖然我並不是很清楚 きらきら光る太陽が照らす場所はどこに きらきらひかるたいようがてらすばしょはどこに ki ra ki ra hi ka ru ta i yo o ga te ra su ba sho wa do ko ni 在那燦爛太陽照曜之地的何處 何を始めようとしてる? なにをはじめようとしてる? na ni wo ha ji me yo o to shi te ru? 有什麼正將要開始 I'm a dreamer もう言葉いらない世界 もうことばいらないせかい mo o ko to ba i ra na i se ka i 在這個已經不需要言語的世界 君と僕の世界 今が始まったのだろう きみとぼくのせかい いまがはじまったのだろう ki mi to bo ku no se ka i i ma ga ha ji ma a ta no da ro o 這個只有你與我的世界之中 此時此刻已經開始了對吧 わかりかけてる わかりかけてる wa ka ri ka ke te ru 我正漸漸開始明白 未来をさぐる覚悟決めた途端 みらいをさぐるかくごきめたとたん mi ra i wo sa gu ru ka ku go ki me ta to ta n 在正當作好了探索未來的覺悟的時候 もっと変わる もっとかわる mo o to ka wa ru 更加地改變 永遠など知らないけれど えいえんなどしらないけれど e i e n na do shi ra na i ke re do 雖然永遠什麼的 我根本不了解