いつかあの日の思い出と同じように いつかあのひのおもいでとおなじように i tsu ka a no hi no o mo i de to o na ji yo o ni 總有一天你也會跟 君も消えてゆくから きみもきえてゆくから ki mi mo ki e te yu ku ka ra 那天的回憶一樣消失
祭囃子が響く中 まつりばやしがひびくなか ma tsu ri ba ya shi ga hi bi ku na ka 在祭典音樂聲中 夏の終わる匂いがした なつのおわるによいがした na tsu no o wa ru ni yo i ga shi ta 有股夏天要結束的氣息 夕暮れ君と待ち合わせた駅 ゆうぐれきみとまちあわせたえき yu u gu re ki mi to ma chi a wa se ta e ki 黃昏跟你約見面的車站 改札口を過ぎれば かいさつぐちをすぎれば ka i sa tsu gu chi wo su gi re ba 過了剪票口 今日で君とはさようならなんだ きょうできみとはさようならなんだ kyo o de ki mi to wa sa yo o na ra na n da 今天就要跟你永別了 引き止める理由があったらいいのに ひきとめるりゆうがあったらいいのに hi ki to me ru ri yu u ga a a ta ra i i no ni 要是有可以挽留你的理由就好了
うつむく僕を覗き込み うつむくぼくをのぞきこみ u tsu mu ku bo ku wo no zo ki ko mi 看向垂下頭的我 おどけたように笑う君 おどけたようにわらうきみ o do ke ta yo o ni wa ra u ki mi 詼諧笑著的你 最初で最後の二人だけの夜 さいしょでさいごのふたりだけのよる sa i sho de sa i go no hu ta ri da ke no yo ru 第一次也是最後一次只有兩人的夜晚 いつもの裏道を抜けて いつものうらみちをぬけて i tsu mo no u ra mi chi wo nu ke te 穿過平常走的小路 駆けてく君の背中見て かけてくきみのせなかみて ka ke te ku ki mi no se na ka mi te 看著奔跑的你的背影 好きだなんて、僕は言えないでいた。 すきだなんて、ぼくはいえないでいた。 su ki da na n te、bo ku wa i ye na i de i ta。 我無法說出,我喜歡你。
心にずっと空いた穴を埋めるように こころにずっとあいたあなをうめるように ko ko ro ni zu u to a i ta a na wo u me ru yo o ni 就像是要填滿心上一直空著的洞 夜空に繚乱の花火が キラリ キラリ よぞらにりょうらんのはなびが きらり きらり yo zo ra ni ryo o ra n no ha na bi ga ki ra ri ki ra ri 夜空中絢爛的煙火 一閃 一閃 綺麗だねってそっと呟く君の手を きれいだねってそっとつぶやくきみのてを ki re i da ne e te so o to tsu bu ya ku ki mi no te wo 輕聲說道很美呢 強く握りしめていた つよくにぎりしめていた tsu yo ku ni gi ri shi me te i ta 然後緊緊握住你的手
はじめて出会った頃 はじめてであったころ ha ji me te de a a ta ko ro 初次相遇的時候 誰よりも笑う君に見惚れて だれよりもわらうきみにみとれて da re yo ri mo wa ra u ki mi ni mi to re te 笑著的你我比誰都看得出神 優しい人だと思った やさしいひとだとおもった ya sa shi i hi to da to o mo o ta 覺得你是很溫柔的人 笑顔の裏では えがおのうらでは e ga wo no u ra de wa 笑容的背後 ひとりで涙を流している ひとりでなみだをながしている hi to ri de na mi da wo na ga shi te i ru 卻是獨自流著淚 そんな君が誰より大切なのに そんなきみがだれよりたいせつなのに so n na ki mi ga da re yo ri ta i se tsu na no ni 我比誰都更珍惜這樣的你 何もできないでいた なにもできないでいた na ni mo de ki na i de i ta 卻什麼都做不到
さようならじゃ さようならじゃ sa yo o na ra jya 光是永別了這句話 形容できない けいようできない ke i yo o de ki na i 是無法描繪的 いつまでも忘れないよ いつまでもわすれないよ i tsu ma de mo wa su re na i yo 我永遠都不會忘記的 あの日見た花火のように あのひみたはなびのように a no hi mi ta ha na bi no yo wo ni 就像那天看到的煙火 僕の中で今も咲き続けているんだ ぼくのなかでいまもさきつづけているんだ bo ku no na ka de i ma mo sa ki tsu zu ke te i ru n da 直到今日仍在我心中綻放
心にずっと空いた穴を埋めるように こころにずっとあいたあなをうめるように ko ko ro ni zu u to a i ta a na wo u me ru yo o ni 就像是要填滿心上一直空著的洞 君の涙の欠片が ひらり ひらり きみのなみだのかけらが ひらり ひらり ki mi no na mi da no ka ke ra ga hi ra ri hi ra ri 你的淚珠 一滴 一滴 繋げなかった僕たちの未来はきっと つなげなかったぼくたちのみらいはきっと tsu na ge na ka a ta bo ku ta chi no mi ra i wa ki i to 無法在一起的我們的未來 夏の幻だったから なつのまぼろしだったから na tsu no ma bo ro shi da a ta ka ra 一定是夏日的幻影吧
夜空に満開の花火が上がるころ よぞらにまんかいのはなびがあがるころ yo zo ra ni ma n ka i no ha na bi ga a ga ru ko ro 夜空中綻滿煙火時 君のいない世界で僕は泣いたよ きみのいないせかいでぼくはないたよ ki mi no i na i se ka i de bo ku wa na i ta yo 我在沒有你的世界中哭泣 いつから他の誰かと結ばれても いつからほかのだれかとむすばれても i tsu ka ra ho ka no da re ka to mu su ba re te mo 曾幾何時與其他人在一起 僕は思い出すのだろう ぼくはおもいだすのだろう bo ku wa o mo i da su no da ro o 我也一定會想起 とある夏の日の蜉蝣 とあるなつのひのかげろう to a ru na tsu no hi no ka ge ro o 那某個夏日的蜉蝣 夢を摇蕩う ゆめをたゆたう yu me wo ta yu ta u 夢想搖擺不定