Dependence Active Raid-機動強襲室第八係-Ⅱ OP同專輯 作詞:相坂優歌 作曲:鴇沢直 編曲:鴇沢直 歌:相坂優歌 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
薄く染まる夜にゆれる月見上げて今日も私 うすくそまるよるにゆれるつきみあげてきょうもわたし u su ku so ma ru yo ru ni yu re ru tsu ki mi a ge te kyo o mo wa ta shi 仰望在淡薄暈染的夜裡搖曳的月亮的今天也是 可愛い君の住む街かすめた風に溶けてく かわいいきみのすむまちかすめたかぜにとけてく ka wa i i ki mi no su mu ma chi ka su me ta ka ze ni to ke te ku 我融入於掠過了可愛的你所居住的城市的風裡
繋がれた手と瞳は通じ合うのに つながれたてとひとみはつうじあうなぉに tsu na ga re ta te to hi to mi wa tsu u ji a u nao ni 被牽起的手與眼瞳明明互相相通 これ以上心の奥交わらなくて これいじょうこころのおくまじわらなくて ko re i jyo o ko ko ro no wo ku ma ji wa ra na ku te 這之後的心底深處卻無法有交集
傷付け合うことに怯えて きずつくあうごとにおびえて ki zu tsu ku a u go to ni o bi ye te 膽怯於互相傷害 見えないふりが得意になる みえないふりがとくいになる mi e na i hu ri ga to ku i ni na ru 假裝看不見看得很擅長 守られないその約束と まもられないそのやくそくと ma mo ra re na i so no ya ku so ku to 無法被守護的那個約定與 二人Dependence抱きしめた ふたりDependenceだきしめた hu ta ri Dependence da ki shi me ta 兩個人緊抱著依靠
君の欠片少しずつ拾い集めて並べてみた きみのかけらすこしずつひろいあつめてならべてみた ki mi no ka ke ra su ko shi zu tsu hi ro i a tsu me te na ra be te mi ta 你的碎片一點一點收集起來試著排列著 見えないふり癖になって見えたもの壊してく みえないふりくせになってみえたものこわしてく mi e na i hu ri ku se ni na a te mi e ta mo no ko wa shi te ku 變得假裝看不見的習慣破壞了看得見的東西
頬に零れる熱さの意味わからずに ほほにこぼれるあつさのいみわからずに ho ho ni ko bo re ru a tsu sa no i mi wa ka ra zu ni 不明白溢出臉頰上的溫熱的意義 この街を出てゆく君認められぬまま このまちをでてゆくきみみとめられまま ko no ma chi wo de te yu ku ki mi mi to me ra re ma ma 依然不被逐漸離開這座城市的你所承認
君の放つ優しい嘘に きみのはなつやさしいうそに ki mi no ha na tsu ya sa shi i u so ni 你所釋放的溫柔謊言 いつの日か縋り付いてたの いつのひかすがりついてたの i tsu no hi ka su ga ri tsu i te ta no 總有一天會纏住不放的 変わる季節に取り残され かわるきせつにといなかされ ka wa ru ki se tsu ni to i na ka sa re 落後於改變的季節 歪むDependence気付いてよ ゆがむDependenceきづいてよ yu ga mu Dependence ki zu i te yo 注意到扭曲的依靠了唷
まだ君が存在する冷えきった街 まだきみがそんざいするひえきたまち ma da ki mi ga so n za i su ru hi e ki ta ma chi 你還存在的冷起來的城市 滲む空と人混みの匂い哀しくて にじむそらとひとごみのにおいかなしくうて ni ji mu so ra to hi to go mi no ni wo i ka na shi ku u te 滲入天空與人潮的氣味令人哀傷
夜の黒と風に溶かした よるのくろとかぜにとかした yo ru no ku ro to ka ze ni to ka shi ta 融化於夜晚的黑與風裡 君に焦がれていた私を きみにこがれていたわたしを ki mi ni ko ga re te i ta wa ta shi wo 將渴望著你的我 掬いあげて抱きしめてみる すくいあげてだきしめてみる su ku i a ge te da ki shi me te mi ru 試著撈起抱緊看看 見えないふりはもう出来ない みえないふりはもうできない mi e na i fu ri wa mo o de ki na i 假裝看不見已經做不到了
悔やむ想いが募るほどに くやむおもいがつのるほどに ku ya mu o mo i ga tsu no ru ho do ni 懊悔的感情越趨強烈般 歪んだ恋が加速してく ゆがんだこいがかそくしてく yu ga n da ko i ga ka so ku shi te ku 扭曲的戀情加速著 いつからか秘めてた気持ちを いつからかひめてたきもちを i tsu ka ra ka hi me te ta ki mo chi wo 是從何時起隱藏的心情 伝えたいから、ねぇ、待ってて つたえたいから、ねぇ、まってて tsu ta e ta i ka ra、nee、ma a te te 因為想要傳達、喂、等下
傷付け合うことに怯えて きずつくあうごとにおびえて ki zu tsu ku a u go to ni o bi ye te 膽怯於互相傷害 いつもDependence逃げてたの いつもDependenceにげてたの i tsu mo Dependence ni ge te ta no 總是逃避依靠 守られないあの約束と まもられないあのやくそくと ma mo ra re na i a no ya ku so ku to 無法被守護的那個約定與 君のことがずっと好きでした きみのことがずっとすきでした ki mi no ko to ga zu u to su ki de shi ta 一直都喜歡著你