きみのうた 夏目友人帳陸 ED 作詞:安田レイ、玉井健二、石原理酉 作曲:飛内将大 編曲:玉井健二、飛内将大 歌:安田レイ 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
夜明けを待ちながら よわけをまちながら yo wa ke wo ma chi na ga ra 一邊等待著黎明 静かに目を閉じて しずかにめをとじて shi zu ka ni me wo to ji te 一邊靜靜地閉著眼 新しい風待ってただけの あたらしいかぜまってただけの a ta ra shi i ka ze ma a te ta da ke no 光芒照耀在只是等待的 心に光さしてく こころにひかりさしてく ko ko ro ni hi ka ri sa shi te ku 嶄新之風的心理 おやすみ 私の一番星 おやすみ わたしのいちばんぼし wo ya su mi wa ta shi no i chi ba n bo shi 晚安 我最棒的星光 ずっと輝き続けて ずっとかがやきつづけて zu u to ka ga ya ki tsu zu ke te 一直持續閃耀著 願いを叶えてなんて ねがいをかなえてなんて ne ga i wo ka na e te na n te 實現願望什麼的 言わないよそっと見守ってるだから いわないよそっとみまもってるだから i wa na i yo so wo to mi ma mo o te ru da ka ra 不會說唷因為正悄悄地守望著
答えなんていらないから こたえんていらないから ko ta e n te i ra na i ka ra 因為不需要什麼答案 ただ聞いて欲しい ただきいてほしい ta da ki i te ho shi i 只是希望你聽著 さよならじゃない さよならじゃない sa yo na ra jya na i 才不是道別 最後の言葉 さいごのことば sa i go no ko to ba 最後的話語 きみのうたをきみがいない街で きみのうたをきみがいないまちで ki mi no u ta wo ki mi ga i na i ma chi de 將你的歌在你不在的城市裡 歌い続ける うたいつづける u ta i tsu zu ke ru 繼續唱著 吹く風にさらわれた ふくかぜにさらわれた fu ku ka ze ni sa ra wa re ta 被吹著的風奪走 きみの匂いを探してしまうよ きみのによいをさがしてしまうよ ki mi no ni yo i wo sa ga shi te shi ma u yo 尋找著你的氣味唷 記憶の中できっと出会える きおくのなかできっとであえる ki o ku no na ka de ki i to de a e ru 在記憶裡面一定會遇見 どこか遠い空で どこかとおいそらで do ko ka to wo i so ra de 在哪兒的遠方天空 あの日のように あのひのように a no hi no yo o ni 像是那一天 夢の中枯れない花 ゆめのなかかれないはな yu me no na ka ka re na i ha na 夢中不會枯萎的花朵
駅のホームの景色も えきのほおむのけしきも e ki no ho o mu no ke shi ki mo 雖然車站月台的景色 あの日から変わったけど あのひからかわったけど a no hi ka ra ka wa a ta ke do 也從那一天開始改變 きみが好きだった きみがすきだった ki mi ga su ki da a ta 只是喜歡你 赤いベンチは冷たいままそこにある あかいべんちはつめたいままそこにある a ka i be n chi wa tsu me ta i ma ma so ko ni a ru 紅色長板凳依然冰冷地在那裡 「会いたい」何度も送った言葉 「あいたい」なんどもおくったことば 「a i ta i」na n do mo o ku u ta ko to ba 「想見你」好幾次送出的話語 つぶやくのはもうやめるね つぶやくのはもうやめるね tsu bu ya ku no wa mo o ya me ru ne 嘟噥的是夠了不幹了呢 きみの声が聞こえるの きみのこえがきこえるの ki mi no ko e ga ki ko e ru no 聽到了你的聲音 前に進めと笑っていろと まえにすすめとわらっていろと ma e ni su su me to wa ra a te i ro to 笑著向前方前進吧
寂しくて泣きたくてでも笑ってる さみしくてなきたくてでもわらってる sa mi shi ku te na ki ta ku te de mo wa ra a te ru 即便寂寞又想哭泣也要笑著 誰も知らない ただ2人だけの だれもしらない ただふたりだけの da re mo shi ra na i ta da fu ta ri da ke no 誰都不知道 僅僅屬於2個人的 あの約束ずっと守っていよう あのやくそくずっとまもっていよう a no ya ku so ku zu u to ma mo o te i yo wo 那個約定一直守護著唷 どんな時でも どんなときても do n na to ki te mo 即便任何時候 今日もまた夢の中会えますように きょうもまたゆめのなかあえますように kyo o mo ma ta yu me no na ka a e ma su yo wo ni 今天也像是又在夢中相會 そこでしか聞けないかすれた笑い声 そこでしかきけないかすれたわらいごえ so ko de shi ka ki ke na i ka su re ta wa ra i go e 只能在那裡聽到的掠過的笑聲 いつか2人で歌った鼻歌を いつかふたりでうたったはなうたを i tsu ka fu ta ri de u ta a ta ha na u ta wo 何時兩個人會將唱著的哼歌 胸に刻むよ むねにきざむよ mu ne ni ki zu mu yo 銘刻在胸中唷 瞳を閉じれば ひとみをとじれば hi to mi wo to ji re ba 閉上眼睛的話
ずっと涙に溺れる私を包んで ずっとなみだにおぼれるわたしをつつんで zu u to na mi da ni o bo re ru wa ta shi wo tsu tsu n de 一直包覆著沉浸於淚水中的我 おどけてくれたね おどけてくれたね o do ke te ku re ta ne 扮著鬼臉呢 「何泣いてんだよ 大丈夫だよ」 「なにないてんだよ だいじょうぶでぃよ」 「na ni na i te n da yo da i jyo o bu di yo」 「是在哭什麼唷 不要緊了唷」 宝物だよ今も聞こえる たからものだよいまもきこえる ta ka ra mo no da yo i ma mo ki ko e ru 是寶物唷現在也聽到了 ほら聞こえてくる ほらきこえてくる ho ra ki ko e te ku ru 你瞧聽得見了
会いたくて会いたくて胸が痛くて あいたくてあいたくてむねがいたくて a i ta ku te a i ta ku te mu ne ga i ta ku te 想見你想見你到胸口發疼 探してしまうきみによく似た さがしてしまうきみによくにた sa ga shi te shi ma u ki mi ni yo ku ni ta 跟尋找著的你很相似 急ぎ足の広い背中をまたあの日のように いそきあしのひろいせなかをまたあのひのように i so ki a shi no hi ro i se ka na wo ma ta a no hi no yo o ni 又像是腳步急促的寬廣背後的那一天 答えなんていらないから こたえなんていらないから ko ta e na n te i ra na i ka ra 因為不需要什麼答案 ただ聞いて欲しい ただきいてほしい ta da ki i te ho shi i 只是希望你聽著 さよならなんかじゃない笑顔のありがとう さよならなんかじゃないえがおのありがとう sa yo na ra na n ka jya na i e ga wo no a ri ga to o 總覺得才不是道別的笑容的道謝 きみのうたをきみがいない街で きみのうたをきみがいないまちで ki mi no u ta wo ki mi ga i na i ma chi de 將你的歌在你不在的城市裡 歌い続ける うたいつづける u ta i tsu zu ke ru 繼續唱著 夢の中枯れない花 ゆめのなかかれないはな yu me no na ka ka re na i ha na 夢中不會枯萎的花朵