【みうめ・メイリア・217】桃源恋歌Tougen Renka
作曲:toku[とくP]
作詞:メイリア[MARiA](GARNiDELiA)
編曲:toku[とくP]
中文翻譯:究極無聊
翻譯有稍微改一下
轉載此文時請附上翻譯來源(究極無聊 or Ouo燕子ouO)
日文歌詞
羅馬拼音歌詞
中文歌詞
見つめられたら それだけで
mi tsu me ra re ta ra so re da ke de
就這樣被注視著
甘い花が 香りだす
a ma i ha na ga ka o ri da su
甜美的花朵 散發著香氣
誰にも話しちゃいけないよ
da re ni mo ha na shi cha i ke na i yo
不要告訴任何人唷
夢なら醒めないで 桃源鄉
yu me na ra sa me na i de to u ge n kyo
是夢的話就別醒來吧 桃源鄉
一つ噛じれば 密の味
hi to tsu ka ji re ba mi tsu no a ji
輕咬一口的話 是秘密的味道
やめないで 戻れなくても
ya me na i de mo do re na ku te mo
別停下來 就算再也回不去了
ヒラヒラリ 舞って落ちゆく
hi ra hi ra ri ma tte o chi yu ku
翩翩起舞 持續舞蹈直到結束
染められて 望みのままに
so me ra re te no zo mi no ma ma ni
如你所願 已經沾染上了
口づけくらいじゃ
ku chi zu ke ku ra i ja
只有親吻的話
足りない ウォーアイニー
ta ri na i u o a i ni
是不夠的 我愛你
夜が終わるまで 踊りましょう
yo ru ga o wa ru ma de o do ri ma sho u
在夜晚結束之前 來跳舞吧
指と指を 絡ませて
yu bi to yu bi wo ka ra ma se te
手指和手指 交織在一起
桃の雫 飲む干せば
mo mo no shi zu ku no mu ho se ba
桃子的汁液 已經飲盡
このまま離れたくない
ko no ma ma ha na re ta ku na i
不想就這樣離開
どうか消えないで 桃源鄉
do u ka ki e na i de to u ge n kyo
請不要消失 桃源鄉
もひとつ噛じれば 罪の味
mo hi to tsu ka ji re ba tsu mi no a ji
再咬上一口的話 是罪孽的味道
怖くない あなたとならば
ko wa ku na i a na ta to na ra ba
不會感到恐懼 只要與你一起的話
ハラハラリ 咲いて散りゆく
ha ra ha ra ri sa i te chi ri yu ku
翩翩飄落 綻放消散
揺らされて この恋ゴコロ
yu ra sa re te ko no ko i go ko ro
已經開始動搖 這顆戀心
欲しいのは ひとつ
ho shi i no wa hi to tsu
想要的只有一個
あなたのウォーアイニー
a na ta no u o a i ni
你的我愛你
この身果てるまで 唄いましょう
ko no mi ha te ru ma de u ta i ma sho u
直到生命走到盡頭之前 來唱歌吧
ヒラヒラリ 舞って落ちゆく
hi ra hi ra ri ma tte chi ri yu ku
翩翩起舞 持續舞蹈直到結束
染められて 望みのままに
so me ra re te no zo mi no ma ma ni
如你所願 已經沾染上了
口づけくらいじゃ
ku chi zu ke ku ra i cha
只有親吻的話
足りない ウォーアイニー
ta ri na i u o a i ni
是不夠的 我愛你
夜が終わるまで 踊りましょう
yo ru ga o wa ru ma de o do ri ma sho u
直到夜晚結束 來跳舞吧
ハラハラリ 咲いて散りゆく
ha ra ha ra ri sa i te chi ri yu ku
翩翩飄落 綻放消散
揺らされて この恋ゴコロ
yu ra sa re te ko no ko i go ko ro
已經開始動搖 這顆戀心
欲しいのは ひとつ
ho shi i no wa hi to tsu
想要的只有一個
あなたのウォーアイニー
a na ta no u o a i ni
你的我愛你
この身果てるまで 唄いましょう
ko no mi ha te ru ma de u ta i ma sho u
直到生命走到盡頭 來唱歌吧
永遠に 捧げましょう ウォー アイ ニー
to wa ni sa sa ge ma sho u u o a i ni
獻上永遠的 我愛你