Chant 愛麗絲與藏六 ED 作詞:コトリンゴ 作曲:コトリンゴ 編曲:コトリンゴ 歌:toi toy toi(kotringo edition) 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
かさぶたの下で かさぶたのしたで ka sa bu ta no shi ta de 在瘡疤之下 何かがちゃんと働いてる なにかがちゃんとはたらいてる na ni ka ga cha n to ha ta ra i te ru 有什麼在好好勞動著 もう少し待って もうすこしまって mo o su ko shi ma a te 再稍微等一下 そこからちゃんと生まれ変わるから そこからちゃんとうまれかわあから so ko ka ra cha n to u ma re ka wa a ka ra 因為會從那裡好好脫胎換骨
にがてなものはどこまでも にがてなものはどこまでも ni ga te na mo no wa do ko ma de mo 因為棘手的東西不論從哪 追いかけてくるから おいかけて o i ka ke te 都追趕了上來 夢見る間に ゆめみるまに yu me mi ru ma ni 在做夢的期間 白血球が跡形もなく はっけっきゅうがあとかたも ha a ke e kyu u ga a to ka ta mo 白血球了無蹤跡 もう食べてしまったわ たべてしまったわ ta be te shi ma a ta wa 已經吃掉了咩
わたしを作ってく わたしをつくってく wa ta shi o tsu ku u te ku 製做著我 好きな人大切にしたいこと すきなひとたいせつにしたいこと su ki na hi to ta i se tsu ni shi ta i ko to 喜歡的人想要珍重地做著 細胞の一つ一つに詰め込んで さいぼうのひとつひとつにつめこんで sa i bo o no hi to tsu hi to tsu ni tsu me ko n de 裝填進一個一個的細胞裡面
鏡の向こうは かがみのむこうは ka ga mi no mu ko o wa 鏡子的對面 なんだって思い通り なんだっておもいとおり na n da a te o mo i to o ri 是為何如我所料了 行ったり来たりも いったりきたりも i i ta ri ki ta ri mo 來來去去也是 決めるのは自分次第で きめるのはじぶんしだいで ki me ru no wa ji bu n shi da i de 決定的是要跟從自己
わたしは一体いつから わたしはいったいいつから wa ta shi wa i i ta i i tsu ka ra 我到底是從何時 わたしになって わたしになって wa ta shi ni na a te 變成了我 なにでできているんだろう なにでできているんだろう na ni de de ki te i ru n da ro o 是用什麼完成了的對吧
世界に散らばった せかいにちらばった se ka i ni chi ra ba a ta 分散在世界裡 愛すべき人たちに会いにゆこう あいすべきひとたちにあいにゆこう a i su be ki hi to ta chi ni a i ni yu ko o 去見見應該愛的人們吧 確かめたいんだ たしかめたいんだ ta shi ka me ta i n da 想要確認壓 ひとりふたり集まって ひとりふたりあつまって hi to ri fu ta ri a tsu ma a te 一個人兩個人聚集著 3人4人5人6人まだまだ、もっと さんにんよんにんごにんろくにんまだまだ、もっと sa n ni n yo n ni n go ni n ro ku ni n ma da ma da、mo o to 3個人4個人5個人6個人還是不夠、要更多 本当のこと知っちゃうのは時にとても辛いけど ほんとうのことしっちゃうのはときにとてもつらいけど ho n to o no ko to shi i cha u no wa to ki ni to te mo tsu ra i ke do 雖然知曉了真實的事情有時是非常辛苦的 世界はまだまだ せかいはまだまだ se ka i wa ma da ma da 但世界仍舊依然 ずっときっともっとこの先も ずっときっともっとこのさきも zu u to ki i to mo o to ko no sa ki mo 一直一定有更多的這個將來也 捨てたもんじゃないって すてたもんじゃないって su te ta mo n jya na i i te 並非是捨棄掉的東西