小屋創作

日誌2017-07-21 00:22

【冴えない彼女の育てかた♭】-插曲『ETERNAL♭』(日文歌詞/中文翻譯)

作者:Winterlan


『ETERNAL♭』《永遠的降記號》
歌:加藤恵(安野希世乃)
作詞:稲葉エミ
作曲:大畑拓哉
編曲:yamazo
翻譯:Winterlan
因為最近巴哈放置音樂版面會亂跳ლ(゚д゚ლ),請點此往歐月萌翻組的網頁

手を 手を つなぐみたいに
就像是你手牽著我的手一樣

その夢と この夢の 
試著將這個夢 與我夢裡的

フラグをつないでみようよ
flag連繫在一起

♭なココロじゃ 処理できない
用那降記號般的心意 是無法處理呢

無謀な日々が 非凡な場所が 
那些沒有計畫般的日子 那個不平凡的地方

好きで 好きで 迷惑してたよ
我喜歡著 喜歡到不知道該如何是好 

夢の置き場所の パスワードは 
放著我們夢想所在的地方 

叶うときまで シェアしとこう
在實現之前 就一起共用這組密碼吧

言いたかった 言えなかった 
想說的話語 說不出口的話語 

言葉の貯金箱 壊すよ
只好敲破那話語的存錢筒吧

キラキラ散がる情熱たち  
一閃一閃散落的熱情們

こんなにも眩しかったかな
原來是那麼地耀眼呀

まだ ナミダはこぼさないよ 
我的淚水 現在還不會滿溢而出唷

いつか 一緒に泣きたいから
因為想要有那麼一天與你一同哭泣

嬉しすぎて 泣きたいから
因為太過開心 而流下淚水



磁石のプラスマイナス 
就像是磁鐵的正負極

それくらい違うけど 違うから
那樣的相反 也正因為不同

きっと強いよ
必定會很堅固的

どうでもよくない わざとでいい
不管怎麼樣都沒關係 就算是故意的也沒關係

キャラ崩壊するくらいに 
就算是角色形象崩壞

終わりたくなかったよ
我也不想要就此結束

後悔が詰まったゴミ箱は 
那堆滿後悔的垃圾桶

とりあえず 空にして行こう
總之 先把它清空吧

誤解したね 理解したね 
誤會之後 理解之後

ぜんぶ 混ぜて 仲間だよね
只要全部混和在一起 大家還是朋友呢

ヒラヒラ手まねく未来たち
向著那翩翩飛舞的未來們招手

笹舟ほどのスピードでいい
用小船般的速度前進就可以了

いつか きっと 辿り着ける
總有一天 一定會 到達的

今は♭でいていいかな 
所以現在維持著降記號的狀態就可以了

キミの♯もつきあうから
就算是你的升記號我也陪著你的



最高レベルの自分勝手 
最高等級的自私任性

でも そばにいたいよ なんで
即使如此 也是想陪在你身旁 之類的

好きの表現 間違うとこ 似てるね
彼此喜歡的表現 誤會的地方 都是那麼相似

夢の置き場所の パスワードは  
放著我們夢想所在的地方 

叶うときまで シェアしとこう
在實現之前 就一起共用這組密碼吧

言いたかった 言えなかった 
想說的話語 說不出口的話語

言葉の貯金箱 壊した
只好敲破那話語的存錢筒吧

伝えたいこと 伝えるって 
傳達出 想要傳達的心情

難しいけど 大切だね
雖然很困難 但還是很重要呢

ねぇ このまま このままがいい
欸 就這樣吧 就維持這樣就可以了

その居場所に 帰れるから 
如果還能回到那個屬於我們的地方

キミと一緒に 帰れるなら
如果能與你一起回去的話 

-------------------------------
正式歌詞
版本W1.01 把錯誤的よき改過來

業配一下 請大家支持ヽ(・∀・)ノ
粉絲團 https://www.facebook.com/purizumoe
歐月萌翻組網誌 http://purizu.blogspot.tw/

16

2

LINE 分享

相關創作

【冴えない彼女の育てかた Fine】-主題歌『glory days』(日文歌詞/中文翻譯)

【空の青さを知る人よ】-主題曲 『空の青さを知る人よ』(日文歌詞/中文翻譯)

恵 お誕生日おめでとう

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】