アンチクロックワイズ 時鐘機關之星 ED 作詞:まふまふ 作曲:まふまふ 編曲:まふまふ 歌:After the Rain 中文翻譯:夏天的鄉村、池裡的魚(木木) 線上試聽:請按我
絵空事なら色を切らした えそらごとなるいろをきらした e so ra go to na ru i ro o ki ra shi ta 用盡一切色彩塗抹荒誕的妄想 声を聴こうと両耳を塞いでいる こえをきこうとりょうみみをふさいでいる ko e o ki ko o to ryo o mi mi o hu sa i de i ru 聽著外界的聲音 捂住了雙耳
叫び散らした警鐘と さけびちらしたけいしょうど sa ke bi chi ra shi ta ke i sho o do 警鐘傳出凌亂的呼喊聲 誰かが濁したコード だれかがにごしたこおど da re ka ga ni go shi ta ko o do 被誰玷汙的法則 我欲を喰らったココロで がよくをくらったこころで ga yo ku wo ku ra a ta ko ko ro de 在被私慾吞蝕的內心中 調べが歪んでいく しらべがゆがんでいく shi ra be ga yu ga n de i ku 旋律逐漸變形
あの空は遠く 色付いている あのそらはとおく いろづいている a no so ra wa to o ku i ro zu i te i ru 遠方的天空染上夕陽餘暉 見間違うことのない 茜色 みまちがうことのない あかねいろ mi ma chi ga u ko to no na i a ka ne i ro 是絕對不會認錯的 一抹暗紅
逆さまの秒針と愛憎で さかさまのびょうしんとあいぞうで sa ka sa ma no byo o shi n to a i zo o de 用顛倒的秒針倒轉愛恨 全てが叶う気がした すべてがかなきがした su be te ga ka na ki ga shi ta 似乎就可以心想事成 まるで隠そうとするように まるでかくそうとするように ma ru de ka ku so o to su ru yo o ni 宛若想要刻意隱藏 欠け落ちる未来と歯車 かけおちるみらいとはぐるま ka ke o chi ru mi ra i to ha gu ru ma 欠缺的未來和脫落的齒輪
ココロを手繰り合う前に こころをたぐりあうまえに ko ko ro wo ta gu ri a u ma e ni 在將心臟相連之前 ゼンマイが錆びついてしまうよ ぜんまいがさびついてしまうよ ze n ma i ga sa bi tsu i te shi ma u yo 發條就已生鏽 巻き戻せる術もなく まきもどせるすべもなく ma ki mo do se ru se be mo na ku 無法恢復原狀 ボクら 行き場ないまま見上げる ぼくら いきばないままみあげる bo ku ra i ki ba na i ma ma mi a ge ru 無處可去的我們 只好仰望著 澄んだ機械仕掛けの空 すんだきかいしかけのそら su n da ki ka i shi ka ke no so ra 那片 全是機械組成的澄淨天空
傾げる首は問いかけですか かしげるくびはといかけですか ka shi de ru ku bi wa to i ka ke de su ka 歪著的頭是否有什麼提問嗎? それとも声を聴く気すらないのですか それともこえをきくきすらないのですか so re to mo ko e o ki ku ki su ra na i no de su ka 還是說不想聽見任何聲音呢?
野次も罵声も品評も やじもばせいもひんぴょうも ya ji mo ba se i mo hi n pyo o mo 此起彼落的嘲笑、謾罵、評價 否定をしなくちゃ愛か ひていをしなくちゃあいか hi te i wo shi na ku cha a i ka 是不得不被否定的愛嗎? 等間隔に刻んだ とうかんかくにきざんだ to o ka n ka ku ni ki za n da 在相等的間隔中刻下 メモリ状の傷 めもりじょうのきず me mo ri jyo o no ki zu 刻度狀的傷痕
半壊したピアノで 響き鳴らすカデンツ はんかいしたぴあので ひびきならすかでんつ ha n ka i shi ta pi a no de hi bi ki na ra su ka de n tsu 用半殘的鋼琴 彈奏出斷斷續續的韻律下 君と指切りをして きみとゆびきりをして ki mi to yu bi ki ri wo shi te 你和我拉勾約定 ねえあんなに 何もに夢中になっていたっけ ねえあんなに なにもにむちゅうになっていたっけ ne e a n na ni na ni mo ni mu chu u ni na a te i ta a ke 我說你、不管什麼事都會沉醉其中吧 疑うこともしないまま うたがうこともしないまま u ta ga u ko to mo shi na i ma ma 全然相信著 毫無懷疑
期待外れでいたいだなんて きたいはつれでいたいだなんて ki ta i ha tsu re de i ta i da na n te 從何時開始希望 いつから願ってしまった いつからねがってしまった i tsu ka ra ne ga a te shi ma a ta 事情能夠事與願違? 名も知れむほうがいいなんて なもしれむほうがいいなんて na mo shi re mu ho o ga i i na n te 又是從何時開始希望 いつからか願ってしまった いつからかねがってしまった i tsu ka ra ka ne ga a te shi ma a ta 名字不被知曉也很好?
ココロもネジ巻出して こころもねじまきだして ko ko ro mo ne ji ma ki da shi te 心的螺絲鬆脫了 意味を失ってしまった いみをうしなってしまった i mi wo u shi na a te shi ma a ta 失去了它存在的意義 何ひとつも動かせない今日と なにひとつもうごかせないきょうと na ni hi to tsu mo u go ka se na i kyo o to 什麼也沒有改變的今日 押しつぶすように広がる おしつぶすようにひろがる o shi tsu bu su yo o ni hi ro ga ru 如同被壓碎而延展開的 澄んだ機械仕掛けの空 すんだきかいしかけのそら su n da ki ka i shi ka ke no so ra 那片由機械組成的澄淨天空
何も求めないから 何も求めないでよ なにももとめないから なにももとめないでよ na ni mo mo to me na i ka ra na ni mo mo to me na i de yo 我不盼望著什麼 別奢求不屬於自己的阿 今日を青く染める陽よ (暗く染める陽よ) きょうをわくそめるひよ (くらくそめるひよ) kyo o o wa ku so me ru hi yo (ku ra ku so me ru hi yo) 將今日染上藍色的太陽阿 (被暗色浸染的日光) 白日よ 時よ止まれ はくじつよ ときよとまれ ha ku ji tsu yo to ki yo to ma re 將現存的白天、時間都停止吧
逆さに針を押し込んで さかさにはりをおしこんで sa ka sa ni ha ri wo o shi ko n de 強制壓住正在倒轉的指針 全て無くなってしまえよ すべてなくなってしまえよ su be te na ku na a te shi ma e yo 讓一切都化為烏有 救いも願いも無いのなら すくいもねがいもないのなら su ku i mo ne ga i mo na i no na ra 如果無法獲得救贖沒有祈願的話 始まりに戻してしまえよ はじまりにもとしてしまえよ ha ji ma ri ni mo to shi te shi ma e yo 不如回到最初的起點吧
ココロを手繰り合う前に こころをざぐりあうまえに ko ko ro wo za gu ri a u ma e ni 在將心臟相連之前 ゼンマイが錆びついてしまうよ ぜんまいがさびついてしまうよ ze n ma i ga sa bi tsu i te shi ma u yo 發條就已生鏽 巻き戻せる術もなく まきもどせるすべもなく ma ki mo do se ru su be mo na ku 無法恢復原狀 ボクら 行き場ないまま見上げる ぼくら いきばないままみあげる bo ku ra i ki ba na i ma ma mi a ge ru 無處可去的我們 只好仰望著 澄んだ機械仕掛けの空 すんだきかいしかけのそら su n da ki ka i shi ka ke no so ra 那片 全是機械組成的澄淨天空