切換
舊版
前往
大廳
主題

【翻譯】けものフレンズ07

大羅伊 | 2017-09-15 16:11:12 | 巴幣 248 | 人氣 4860

感覺像是在開會期間,當大家在專心討論事情時總是有人在狀況外。



小知識:槌之子(一般也常稱作槌蛇或是土龍)是日本著名的UMA(Unidentified Mysterious Animal,未確認生物體)。槌之子有著非常多的目擊描述,但是卻從來沒有過活體的捕捉案例。有一派的說法是槌之子這種生物,更像是心理學的集體暗示導致人們相信的存在。

圖片來源:almostdead的twitter

創作回應

ドMの黑炎龍神
拉下頭罩那裡不懂+1...
2017-09-16 00:12:44
巨像古城大鷲の桐生醬
看不太懂......是諧音耿?
2017-09-16 07:58:43
斬壽司
所以是:會把剛吞食完的蛇當成土龍
藪貓才會把帽子(對應蛇嘴)的地方打開來看看 對嗎?
2017-09-16 08:38:24
斬華@雞龜骨滾羹
原來如此,樓上這樣講我就看懂了,感謝
2017-09-16 19:58:14
呆呆鴻
日本的土龍跟台灣的不同

他們那個算是未確認生物.台灣的則是波露荳齒蛇鰻的俗稱(通常用來泡酒.是水生生物)
2017-09-19 01:07:06

更多創作