小屋創作

日誌2017-09-24 18:50

【この欲深い-ゲームに審判を!】-『101匹目の羊』(日文歌詞/中文翻譯)

作者:Winterlan


『101匹目の羊』
歌:アクア(雨宮天)、めぐみん(高橋李依)、ダクネス(茅野愛衣)
作詞/作曲:佐藤良成
翻譯:Winterlan
因為最近巴哈放置音樂版面會亂跳ლ(゚д゚ლ),請點此往歐月萌翻組的網頁

明日は早い
明天要早起

から今夜はもう寝よう
所以今晚該早點睡

風呂に入って 歯磨きして
洗個澡 刷個牙

さっさと布団を敷いて
趕緊將被子被鋪好

こんな時間に
上次在這個時間

寝るなんていつぶりだろう
睡覺已經是什麼時候呢

記憶を辿っているうちに
在記憶裡搜尋著的時候

うとうと眠っていた
就不知不覺地睡著了

1時 目が覚めたら真夜中
1點 起來的時候還是半夜

2時半 水飲みに台所
2點半 到廚房喝點水

3時 トイレ行って見た時計
3點 在廁所的途中看到了時鐘

4時半 寝坊する夢で起きた
4點半 在睡過頭的夢裡 醒了過來

こんな調子じゃ
這種狀況就代表

明日の昼眠くなる
明天中午就會很想睡

なんとしてでも 眠らないと
不管怎麼樣 不趕快睡著的話

そう思うと目が冴える
這樣想著想著 就已經完全清醒了




1時 目が覚めたら真夜中
1點 起來的時候還是半夜

2時半 水飲みに台所
2點半 到廚房喝點水

3時 トイレ行って見た時計
3點 在廁所的途中看到了時鐘

4時半 寝坊する夢で起きた
4點半 在睡過頭的夢裡 醒了過來

こんな調子じゃ
這種狀況就代表

明日の昼眠くなる
明天中午就會很想睡

なんとしてでも 眠らないと
不管怎麼樣 不趕快睡著的話

そう思うと目が冴える
這樣想著想著 就已經完全清醒了

楽しみすぎて ああ眠れない
太過興奮了 啊阿 睡不著

窓の外明るくなる
窗外已經亮了起來

-----------------------
欠太多了,趕快補

0925 修正部分 W1.1

業配一下 請大家支持ヽ(・∀・)ノ
粉絲團 https://www.facebook.com/purizumoe
歐月萌翻組網誌 http://purizu.blogspot.tw/

8

0

LINE 分享

相關創作

[私はやしいなメス豚です、ご主人様...]

月の温度 - 高橋李依 中日歌詞翻譯

【歌詞翻譯】月の温度/JELEE

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】