作詞:40mP
作曲:40mP
作曲:40mP
空回って飛び出した 誰もいない夜の街
一人ぼっち泳ぐんだ 暗闇に溶けてく
自分勝手 わかってる でもどうしようもないほど
焦るんだ 怖いんだ 光消えてしまうのが
- 轉身躍入空蕩蕩的街道
- 獨自遨遊 溶入黑暗裡
- 我很自私 我知道的 但是我無能為力
- 我很焦急 恐慌 因為我害怕光芒消失
どうしてここにいるんだっけ
何を探していたんだっけ
それは自販機でもコンビニでも売ってないみたいだ
温かい理想と冷たい現実(リアル)
もらったものがポケットにある
遠回りしたけど帰るべき場所へ
月と手をつないで帰ろう
- 到底為什麼在這裡?
- 到底在尋找什麼呢?
- 似乎都沒有在自動販賣機 便利商店 販賣
- 溫暖的理想與冷澈的現實
- 得到的事物就在口袋裡面
- 就算繞遠路還是回到我的歸所
- 跟月亮一起手牽手回去吧
「おかえり」って笑ってくれた君に
迷子の私を見つけてくれた君に
ちゃんと言えていない言葉
当たり前なんて思わないで返事をしなきゃな
「ただいま」って
- 笑著對我說「歡迎回來」的你
- 你找到迷途前路的我
- 我卻沒辦法說出該說出口的話
- 我得說出不能視作理所當然地回答
- 「我回來了」
未完成のまま放り出した 机の上のノートブック
正しい言葉がわかんないや 私の語彙力じゃ
どれだけ捻ったって 上手く言ったって
これじゃ全然全然全然ダメなんだ もう少し時間もらっていい?
- 還沒完成就丟掉桌上的筆記本
- 憑我的詞彙量是無法知曉應當傳達的話語
- 不管多麼彆扭 不管多麼修飾
- 這些全部通通不行 可以再給我點時間嗎?
どこから歩いて来たんだっけ
どこへ向かっているんだっけ
それはスマホにも先生にもわからないみたいだ
消せない過去と見えない未来
ウジウジしてる自分がキライ
ただひとつ言える 今はこの場所が
世界中で一番好きなんだ
- 我從那裡走來的?
- 我該走向哪裡呢?
- 答案就連手機 老師 都不知道
- 無法消除的過去與無法知曉的未來
- 討厭忐忑不安的自己
- 現在能夠說的是 現在的居所
- 就是我在世界上最喜歡的地方
あの月の温度より私の体はきっと冷たいけど
いつか照らせるといいな
君が迷うとき 凍えたとき
手をつなぐように 温めるように
- 比高掛月亮的溫度還要冷澈的我的體溫
- 如果有一天能夠點亮它的話該有多好
- 在你迷茫的時候 在你麻木的時候
- 就像牽手為了溫暖彼此一樣
「おかえり」って笑ってくれた君に
同じ夜を過ごしてくれた君に
ちゃんと言えていない言葉
今さらだなんて思わないでこの歌にのせて伝えるよ
「ただいま」って
届けるよ 「ありがとう」って
- 笑著對我說「歡迎回來」的你
- 跟我一起度過相同夜晚的你
- 我卻沒辦法說出該說出口的話
- 不要想著事到如今我會用這首歌傳達給你
- 「我回來了」
- 「謝謝你」我會傳達到的