fake town baby 血界戰線&BEYOND OP 作詞:田淵智也 作曲:田淵智也 編曲:UNISON SQUARE GARDEN 歌:UNISON SQUARE GARDEN 中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我) 線上試聽:請按我
I'm sane, but it's trick or treat? 我是理智的,但這是不給糖就搗蛋? I'm right, but it's truth certainly. 我是正確的,但這無疑是事實。 Well then "awesome!" welcome to tragedy. 那麼當時 “令人畏懼!” 歡迎來到悲劇。 Fake town, Fake town, baby? 偽造的城鎮,偽造的城鎮,寶貝?
I'm sane, but it's trick or treat? 我是理智的,但這是不給糖就搗蛋? I'm right, but it's truth certainly. 我是正確的,但這無疑是事實。 Well then "awesome!" welcome to tragedy. 那麼當時 “令人畏懼!” 歡迎來到悲劇。 Fake town, Fake town, baby? 偽造的城鎮,偽造的城鎮,寶貝?
情に伏すなんて到底無駄 じゅうにふすなんてとうていむらう jyu u ni fu su na n te to o te i mu ra u 潛伏於情感中什麼的到底是徒勞 束の間の安堵は当面邪魔 つかままむあんどはとうめんじゃま tsu ka ma ma mu a n do wa to o me n jya ma 轉眼之間的安心是當前的阻礙 Hello me, Hello you, 「待った」は効かない Hello me, Hello you, 「まった」はきかない Hello me, Hello you, 「ma a ta」wa ki ka na i 哈囉我,哈囉你, 「等候」沒有效 Fake town, Fake town 偽造的城鎮,偽造的城鎮
ほら いつからそう思っていたか わからなくなってる ほら いつからそうわもっていたか わからなくなっでる ho ra i tsu ka ra so o wa mo o te i ta ka wa ka ra na ku na a de ru 你瞧 是從何時開始那樣想的呢 變得不明白了 せっかく勝てる準備してたのに 残念だな 騒々しくて せっかくかておじゅんびしてたのに ざんねんだな そうぞうしくて se e ka ku ka te o jyu n bi shi te ta no ni za n ne n da na so o zo o shi ku te 明明好不容易勝利了而做了準備 真可惜呢 吵吵鬧鬧著 幸せになるパーセンテージ 忘れちまったよ しあわせになるぱあせんでえじ わすれちまったよ shi a wa se ni na ru pa a se n de e ji wa su re chi ma a ta yo 變得幸福的百分比 忘記了唷
神様はいない 要らない いても 要らない ここは誰の現在地だ? かみさまはいない いらない いても いらない ここはだれのげんざいちだ? ka mi sa ma wa i na i i ra na i i te mo i ra na i ko ko wa da re no ge n za i chi da? 沒有神明大人 不需要 就算有 也不需要 這裡是誰的現在位置? 甘いか苦いかは君が決めろよ あまいかにがいかはきみがきめろよ a ma i ka ni ga i ka wa ki mi ga ki me ro yo 甜或苦是由你來決定唷 「嫌いなもんは嫌い うるせえ 黙れ」それじゃ 多分とうに立ち行かない 「きらいなもんはきらい うるせえ たまれ」それじゃ たぶんどうにたちよかない 「ki ra i na mo n wa ki ra i u ru se e ta ma re」so re jya ta bu n do o ni ta chi yo ka na i 「討厭的東西就是討厭 吵死了 閉嘴」那樣的話 大概就不會發生 ぐだぐだ言ってるだけじゃ 見向きされないのが この街のルール ぐだぐだいってるだけじゃ みむきされないのが このまちのるうる gu da gu da i i te ru da ke jya mi mu ki sa re na i no ga ko no ma chi no ru u ru 就只是饒舌地說著 不會被回顧的是 這座城市的規則 ああ またとない このcall or dropに乗るだけ ああ またとない このこうまとくにのりだけ a a ma ta to na i ko no ko o ma to ku ni no ri da ke 很難得的 只是搭上這個呼喊或空投 悪鬼羅刹さえも手を叩く さあ喝采万来、お待たせ あっきらせんすもてをたかく さあかっさいまんらい、おまだせ a a ki ra se n su mo te wo ta ka ku sa a ka a sa i ma n ra i、o ma da se 就連惡鬼羅剎都鼓掌了 來吧喝采不斷 、久等了
I'm sane, but it's trick or treat? 我是理智的,但這是不給糖就搗蛋? I'm right, but it's truth certainly. 我是正確的,但這無疑是事實。 Well then "awesome!" welcome to tragedy. 那麼當時 “令人畏懼!” 歡迎來到悲劇。 Fake town, Fake town, baby? 偽造的城鎮,偽造的城鎮,寶貝?
無に帰すなんて日常茶飯 むにきすなんてにちじょうさあん mu ni ki su na n te ni chi jyo o sa a n 回歸於無什麼的是常有的事 万物を承諾、さながら羅漢 ばんぶつをしょうばい、さながららかん ba n bu tsu o sho o ba i、sa na ga ra ra ka n 承諾萬物、嚴然羅漢 Hello me, Hello you, time to Rock 'n' Roll 哈囉我,哈囉你,該搖滾了'n'捲動 Fake town, Fake town 偽造的城鎮,偽造的城鎮
ほら いつまで泣いてばっかいても 日が暮れちゃうから ほら いつまでないてだっかいでも ひがくれちゃうから ho ra i tsu ma de na i te da a ka i de mo hi ga ku re cha u ka ra 你看 因為就算總是淨在哭泣著 天也會黑 前途多難なぐらいがおあつらえだね 始まるぞ 揺さぶられたら ぜんとたなんなぐらいびょわざだね はじまるぞ ゆさぶられたな ze n to ta na n na gu ra i byo wa za da ne ha ji ma ru zo yu sa bu ra re ta na 宛如前途多災多難是訂做的呢 開始了喔 被撼動的話 君が持ってる常識なんか ガラクタなんだよ きみがもってるじょうしきなんか がらくたなんだよ ki mi ga mo o te ru jyo o shi ki na n ka ga ra ku ta na n da yo 你所擁有的常識之類的 是破銅爛鐵唷
神様はいない 要らない いても 要らない かみさまはいない いらない いても いらない ka mi sa ma wa i na i i ra na i i te mo i ra na i 神明大人不見了 不需要 就算有 也不需要 期待斜め45度 放っちゃう どうせ意識しても無駄なんだよ きたいななめよんじゅうごど ほっちゃう せいしきしてもむだなんだよ ki ta i na na me yo n jyu u go do ho o cha u se i shi ki shi te mo mu da na n da yo 期待傾斜45度 釋放吧 反正就算有意識也是白費力氣唷 前提享受して 走れ 進め それでもしも叶っちゃうのならば ぜんていきょうしょして はしれ すすめ それでもしもかっちゃうのならば ze n te i kyo o sho shi te ha shi re su su me so re de mo shi mo ka a cha u no na ra ba 前提是享受吧 奔跑著 前進著 就那樣假如如果實現的話 エゴイズム戦線 一着逃げ切り 運命だって所詮は君の手中さ えごいずせんせん いっちゃくにげきり うんめいだっでしょせんはきみのしゅちゅうさ e go i zu se n se n i i cha ku ni ge ki ri u n me i da a de sho se n wa ki mi no shu chu u sa 利己主義戰線 第一個逃脫 就連命運反正都在你的手中啊
どこまでが本当で どこからが嘘なのか 確かめるのもバカらしいよな どこまでがほんとうで どこからがうそなのか たしかめるのもばからしいよな do ko ma de ga ho n to o de do ko ka ra ga u so na no ka ta shi ka me ru no mo ba ka ra shi i yo na 始終是真實的 從哪開始是謊言呢 的確也像是個笨蛋呢 愛してる この街を 愛してる それでも あいしてる このまちを あいしてる それでも a i shi te ru ko no ma chi wo a i shi te ru so re de mo 我愛著 我愛著 這座城市 即便如此 未完成で ずさんで いらいらして 穢れてて反吐が出て みかんせいで ずさんで いらいらして きがれででへろがれで mi ka n se i de zu sa n de i ra i ra shi te ki ga re de de he ro ga re de 未完成 而且粗糙 煩躁不已 汙穢嘔吐了出來 真実なんてないくせに I'll be しんじつなんてないくせに I'll be shi n ji tsu na n te na i ku se ni I'll be 真實什麼的根本沒有 但我會 ああ 生きるsession もう当分は 飽きる気配がない ああ いきるせっしょん もうとうぶんは あきるけはいがない a a i ki ru se e sho n mo o to o bu n wa a ki ru ke ha i ga na i 啊啊 活著的會議 已經暫時 不會感到厭煩了
神様はいない 要らない いても 要らない ここは誰の現在地だ? かみさまはいない いらない いても いらない ここはだれのげんざいちだ? ka mi sa ma wa i na i i ra na i i te mo i ra na i ko ko wa da re no ge n za i chi da? 沒有神明大人 不需要 就算有 也不需要 這裡是誰的現在位置? 甘いか苦いかは君が決めろよ あまいかにがいかはきみがきめろよ a ma i ka ni ga i ka wa ki mi ga ki me ro yo 甜或苦是由你來決定唷 「嫌いなもんは嫌い うるせえ 黙れ」それじゃ 多分ぶっ飛ばされちゃうぜ 「きらいなもんはきらい うるせえ たまれ」それじゃ たぶんぶっとばされちゃうぜ 「ki ra i na mo n wa ki ra i u ru se e ta ma re」so re jya ta bu n bu u to ba sa re cha u ze 「討厭的東西就是討厭 吵死了 閉嘴」那樣的話 大概會被打飛吧 苦言雑言言ってるだけじゃ 見向きさえされないから くけんぞうごんいってるだけじゃ みむきさえされないから ku ke n zo o go n i i te ru da ke jya mi mu ki sa e sa re na i ka ra 因為就只是忠言惡語地說著 連回顧都不會被回顧 生命session 全部巻き込んで 楽しむのが この街のルール せいめいせっしょん ぜんぶまきこんで たのしむのが このまちのるうる se i me i se e sho n ze n bu ma ki ko n de ta no shi mu no ga ko no ma chi no ru u ru 生命的會議 將全部捲入 享受的是 這座城市的規則 ああ またとない このcall or dropに乗るだけ ああ またとない このこうわじょくにのるだけ a a ma ta to na i ko no ko o wa jyo ku ni no ru da ke 啊啊 很難得的 只是搭上這個呼喊或空投 もう驚天動地 バカ騒ぎ 後悔するぐらいで just just もうきょうてんどうち ばかさわぎ ごうがいするぐらいで just just mo o kyo o te n do o chi ba ka sa wa gi go o ga i su ru gu ra i de just just 已經驚天動地 笨蛋騷動著 宛如後悔般 就只是如此 ああ またとない このcall or dropに乗るだけ ああ またとない このこうわじょどぅにのりだけ a a ma ta to na i ko no ko o wa jyo du ni no ri da ke 很難得的 只是搭上這個呼喊或空投 悪鬼羅刹さえも手を叩く さあ喝采万来、お待たせ あっきらせんすもてをたかく さあかっさいまんらい、おまだせ a a ki ra se n su mo te wo ta ka ku sa a ka a sa i ma n ra i、o ma da se 就連惡鬼羅剎都鼓掌了 來吧喝采不斷 、久等了
さあ勝算万全、お待たせ さあしゅうさんばんぜん、おまだせ sa a shu u sa n ba n ze n、o ma da se 來吧萬無一失、久等了