小屋創作

日誌2018-04-15 16:09

【歌詞翻譯】軌跡/Roselia【Bang Dream!】

作者:木樨_翻譯委託開放中


軌跡

歌:Roselia

作詞:織田あすか(Elements Garden)
作曲:藤永龍太郎(Elements Garden)
編曲:藤永龍太郎(Elements Garden)

收錄於Roselia 5th Single「Opera of the wasteland」


靴紐が解ければ 結び直すように
若是鞋帶鬆了 就重新繫緊
別れても 途切れても また繋がるために
縱使離別 縱使中斷 為了能夠再次連結
出逢うべく人は歩んでいく
人們為了相遇而繼續向前走
悲しみで胸の中で溺れそうならば
若是快要溺於胸中那深深的悲傷
瞼閉じ迎えよう いつも変わらず
那就閉上雙眼去迎接
笑うあなたの瞳が ほらね
看呀 眼前浮現你那總帶有笑意的眼瞳
ただ綺麗で
如此純粹而美麗

ありがとう
謝謝你
巡り会うよ
終會重逢的
命は繰り返してく
生命循環反覆
始まりと言う名の道
於這名為起始的道路
振り向かず 前を見つめ
不要回首 好好注視著前方

ありがとう
謝謝你
廻る地球 あなたと私は進む
在這旋轉的地球上 你我向前邁進
握る手離れても 終わらない絆がある
縱然握著的手開了 我們的羈絆永不結束

明日もまた来ることが当たり前のように
就像明天還是會來臨般理所當然
振る舞うのを疑わず
人們懷抱著那些
保証もない日々の儚さ 人は抱いてる
對自己的行動毫不懷疑 無法做出保證的無常歲月
振り返る優しさに満ちた毎日は
回想那滿溢溫柔的每一天
大切なものたちを残してくれた
為我留下了許多重要之物
く心地よい色は ほらね
看呀 眼前浮現那輕柔溫和的顏色
ただ綺麗で
如此純粹而美麗

ありがとう
謝謝你
歌をうたい ひたすら愛しさを告げ
想要唱出這首訴說愛的歌
溢れ出す想いは
滿溢而出的思緒
ずっと星のように瞬くから
將永如繁星閃爍

ありがとう
謝謝你
廻る地球 あなたと私は進む
在這旋轉的地球上 你我向前邁進
目指す場所違っても
縱然目的地已不相同
変わらない景色がある
眼中的景色卻不會改變

ふと甦る(甦る)あの姿(あの姿)
忽然浮現的(浮現的)那道身影(那道身影)
心はさざめき出す
使心中掀起漣漪
辛くないのは(誰だって)嘘だけど
不會難過這種話(對誰而言)都是謊言
きっと覚束(おぼつか)ない言葉でも伝えたい...
但還是想將這不可靠的話語傳達給你…

ありがとう
謝謝你
此処で逢えた 貴方と私の軌跡
於此交會的 你與我的軌跡
一つだって忘れないわ いつまでも熱いままで
每一步都難以忘懷 無論何時都宛若昨日之事

ありがとう
謝謝你
廻る地球 あなたと私は進む
在這旋轉的地球上 你我向前邁進
握る手離れても 終わらない絆がある
縱然握著的手開了 我們的羈絆永不結束

幾千も 永遠を重ね
無數次交疊 化為永遠


54

10

LINE 分享

相關創作

That's why I'm here. - Afterglow 中日歌詞翻譯

RAISE A SUILEN ASIA TOUR 2024 IN TAIPEI 簡單參加心得

Symbol I : △ - Ave Mujica 中日歌詞翻譯

留言

開啟 APP

face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】